Whiskey Cavalier S01E06 (2019)

Whiskey Cavalier S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
greenlollipop Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.4.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 461 Naposledy: 14.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Whiskey Cavalier S01E06 ke stažení

Whiskey Cavalier S01E06 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Whiskey Cavalier S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Whiskey Cavalier (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Whiskey Cavalier S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Whiskey Cavalier S01E06

16.10.2019 20:44 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
18.4.2019 11:49 trapakcz odpovědět
děkuji.
16.4.2019 12:59 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.4.2019 18:40 Kusmik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1243948


Super díky
uploader15.4.2019 17:58 greenlollipop odpovědět
bez fotografie

reakce na 1243849


Ahoj dneska k večeru budou, měla jsem toho o víkendu hodně.
15.4.2019 13:25 Kusmik odpovědět
bez fotografie
Kdy budou titulky na sedmej díl prosím?
14.4.2019 11:47 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.4.2019 6:45 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
8.4.2019 19:16 frnk odpovědět
bez fotografie
Perfektní diky.
8.4.2019 16:29 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ďakujem
8.4.2019 14:12 Kusmik odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.4.2019 13:24 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.4.2019 12:40 Idris odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj neláká tě i tohle Corona Zombies? asi to bude blbost, ale třeba to bude sranda :-)
Děkuji, budu se těšit ;)
Bomba díky, už se nemůžu dočkat na další díl Jima
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem