Without a Trace S07E01 - Closure (2008)

Without a Trace S07E01 - Closure Další název

Beze stopy 7/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 24 Naposledy: 11.7.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Without a Trace S07E01 - Closure ke stažení

Without a Trace S07E01 - Closure (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Without a Trace S07E01 - Closure
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 7)

Historie Without a Trace S07E01 - Closure

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Without a Trace S07E01 - Closure

23.10.2008 17:37 xxDentonxx smazat odpovědět
bez fotografie
Irejs: Jo jo, az prijdu z prace, tak je nahodim. Mam je hotove. Jinak se muzes klidne pustit do 7x03. Ja se s CZ prekladem 7x03 mozna tentokrat opozdim, protoze bych chtel udelat dalsi epizodu Monka.
22.10.2008 20:31 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
Irejs: wat 7x02 prelozeno, zitra to pocitam denton nahodi
22.10.2008 17:12 Irejs smazat odpovědět
bez fotografie
chystá sa niekto z vás na titulky na ďalšie epizódy?:-)
lebo som rozmýšlala, že sa do toho dám, ale nemá zmysel, aby viac ludí robilo to isté..
3.10.2008 15:56 xxDentonxx smazat odpovědět
bez fotografie
Ahoj, nemrzí mě, že nejsem první, ale mrzí mě čas, co jsem tomu věnoval. Půlka epizody není málo. Plánoval jsem, že se sedmé řadě budu věnovat pravidelně (psal jsem to snad na všech fórech), když jsem defakto udělal drtivou část šesté. To znamená nepřekládat jen občas, ale pravidelně si na to každý týden udělat čas...Nemá smysl, abysme na tom dělali oba. Čili dej vědět, až tě to přestane bavit, napiš to do poznámky..:-). Byla by škoda, aby na tenhle seriál nebyly titulky...Měj se a good luck!..:-). Jinak když už mám půlku, tak tu druhou samozřejmě dokončím...:-)
3.10.2008 10:12 xxDentonxx smazat odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chci se te zeptat, budes v prekladani sedme rady pokracovat? Neptam se kvuli tomu, ze se mi tve titulky libi, to zrovna ne. Preklady typu ...I need a cushion, if we'll sell the house, I'd have one..Jako "Potrebuju si odpocinout. Musime prodat dum"...atd..atd, fakt nemusim.. Ale ptam se te proto, abych vedel, zda se tomuto serialu mam dal venovat. Mel jsem ze 7x01 hotovou pulku, o vikendu jsem planoval dokonceni. To je takovy problem se mrknout kolem a zjistit si, kdo co preklada??? Vsude to pisu. I kdyz ty asi ani nepouzivas google, protoze prelozit J.D/M.B.A jako magister v administraci je slusnej lolek.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nevydávám se za Slováka - jsem Čech, proč tě to napadlo? Chtěl jsem jen aby Maďar kelko co nejlépe r
:D
To je ake trapne vydavat sa za slovaka a este aj to gramaticky mimo...
Kelko mal by si raňajkovať trochu sebareflexie a nechovať sa ako vymrdaná opice v Maďarsku hodená ce
Také jsem se pustila do knihy a zároveň překládám z odposlechu, což jde velmi pomalu.
Mám jenom cca
Paráda. Díky moc. Tak uvidím, jaké to celé bude. První díl mě bavil moc, ale ty další se mi nějak ne
Na imdb to mají nějak divně. Oficiálně jsou jenom dvě cca dvouhodinové části.
Bude na Cinemaxu pouze s titulkama, tak to pak může někdo, nebo třeba já, vytáhnout... hlavně to tu
Super, veľmi sa doma tešíme... Kniha bola vynikajúca. Ďakujeme
Tak na toto sa ozaj teším... držím palce v preklade :-)
aj si s tým začal, či je to ešte len v teoretickej rovine ?
Vďaka! Dostupné už aj BluRay verzie.Přidávám se a předem děkuji.
Titulky: https://mstoryline-titulky-cz.webnode.cz/ajin-demi-human/
to vypadá dobře, Datluško. Díkyyyy
Ja som rozumný pane, preto som sa to rozhodol riešiť takouto cestou. V každom prípade, e-mail som už
jestli jsi rozumný člověk, tak jistě víš, že tohle si budeš řešit jinde a ne v diskuzi ;)
Poprosím o vrátenie sumy za VIP členstvo, ako určite vieš, vrátenie sa vzťahuje aj na internetové sl
bordel tam může stát klidně rok. jde o to, aby se bordel nedostal na hlavní server ;)
tak tímto je
špatné světlo na titulky.com vrhají titulky z translátoru, které někdo úmyslně nahraje. další špatné
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
V prvom rade, konstatovanie tvojho potencionalneho zdravotneho stavu nie je urazanie, v niektorych v
to, že si zaplatíš členství, ti nedává právo mě urážet a vyskakovat si tady. tobě zjevně respekt chy
Ale vidra, ako mozes schvalovat titulky k wrecked, ved je to udajne prelozene v google translate, kd
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Co mas? Rakovinu mozgu? Mas jedinu pracu, schvalovat titulky, tak ich padaj schvalit mantak, mam zap
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku