Wreckers (2011)

Wreckers Další název

 

Uložil
bez fotografie
Tammi66 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.12.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 634 Naposledy: 26.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 889 124 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro dvdrip.xvid-unveil Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Narychlo dělané titulky,uvítám každý dotaz či připomínku.
Enjoy.
IMDB.com

Titulky Wreckers ke stažení

Wreckers
732 889 124 B
Stáhnout v ZIP Wreckers
titulky byly aktualizovány, naposled 18.12.2015 16:19, historii můžete zobrazit

Historie Wreckers

18.12.2015 (CD1) Tammi66 Upraveno časování + korekce
28.12.2012 (CD1) Tammi66 Původní verze

RECENZE Wreckers

8.2.2013 17:09 chroustaljose odpovědět
bez fotografie
Sedí na verzi wreckers.2011.dvdrip.xvid-unveil. Díky moc!!
13.1.2013 18:14 Ergulis odpovědět

reakce na 572110


Thanks.
3.1.2013 12:41 deadlly odpovědět
bez fotografie
božínku, konečne,ó preveľká vďaka! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.