Wzgórze psów S01E04 (2025)

Wzgórze psów S01E04 Další název

Hound's Hill / Psí vrch 1/4

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.1.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 10 Naposledy: 14.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Hounds.Hill.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Irena Křiváková

Anotace:
Úspěšný a oceňovaný spisovatel se vrátí do rodného města, aby si vyřešil resty z minulosti. Dávná tragédie a záhadný vyděrač mu totiž nedají spát. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
Hounds.Hill.S01.1080p.WEB.H264-EDITH
Hounds.Hill.S01.720p.WEB.DUAL.H264-JFF
Hounds.Hill.S01.WEB.Polish.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1390528-psi-vrch/prehled/
IMDB.com

Trailer Wzgórze psów S01E04

Titulky Wzgórze psów S01E04 ke stažení

Wzgórze psów S01E04
Stáhnout v ZIP Wzgórze psów S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wzgórze psów (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wzgórze psów S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wzgórze psów S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdar. Na film som bol v kine a zostal uplne do konca, titulky robil Frantisek Fuka (kto pozna, vie).
???IMDB tvrdí, že dílů bude 9.
Však si ho udělejte ne u některých filmů jsou i 3 překlady od 3 různých titulkářů neviděl bych v tom
dekuji predem za titulky
Alarum.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Prosím Vás viete mi poslať linku na tento seriál?Nemôžem ho nájsť na ws.Posielam mail.adresu. p.cunc
Prosím o Titulky k tomuto skvělému uměleckému dílu,filmu kde paníˇHerečkaˇ Annie Girardot opravdu ex
A v jakém ohledu nejsi spokojen s oficiálními titulky?
Těším se :)
Tak teraz sa ale musím ehmmm ... "postihnutého rakovinou" zastať! Jako "běžně"... Neviem o tom - nen
https://www.youtube.com/watch?v=2b3vBaINZ7w&t=1s
Vaaav, tak toto vyzerá byť iná pecka. Titulky bude musieť niekto spraviť, alebo už budú k dispozícii
CSFD není ta správná informační cesta/zdroj.
Běžně???:-)
Tohle dělá běžně. Naposled u pan prstenu.
Ty čekající titulky mi přišly dobré, ale slovensky až tak neumím. 🤷 🙃
Rozklikni její profil a úplně dole najdeš její správný email.
Tesim se na preklad! Vypada to velmi zajimave.
pokud myslíte email daniela.linkova@seznam.cz
A překlad k A Real Pain samozřejmě ruším. Vasabi sem dneska nahrál ofiko titulky z Disney.
Viděl jsem. Šel jsem si to sem zapsat a už bylo pozdě, bohužel. :)
diky predem za titulkySuper! Vďaka.Ach, Queer si už zapísal ondrej76.Vďaka.
Nuž hej, ofiko z Disney+ (SK&CZ). Ešteže pristáli v ranom štádiu prekladu. Dobrý dôvod sa prehupnúť
Jsou venku oficialni titulky, jen pro info..Super.... Díkyu nás na Kviff.tv 10.února


 


Zavřít reklamu