Yellowstone S01E09 (2018)

Yellowstone S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Hodnocení uloženo: 28.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 18 Celkem: 560 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 969 746 792 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Yellowstone.2018.S01E09.720p.WEBRip.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Yellowstone S01E09 ke stažení

Yellowstone S01E09 (CD 1) 969 746 792 B
Stáhnout v jednom archivu Yellowstone S01E09
Ostatní díly TV seriálu Yellowstone (sezóna 1)

Historie Yellowstone S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yellowstone S01E09

4.9.2018 10:01 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky za celou sérii
2.9.2018 19:23 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader1.9.2018 15:40 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1181504


Máš pravdu, jediný zádrhel v celém díle. Jak to napsat krátce...
1.9.2018 13:49 knuto odpovědět
bez fotografie
Aj ja chcem podakovat za titulky,zatial som videl 1. diel a idem si dat maraton.

"za odmenu" pripomienka k prekladu - 1.diel, 15:50 - Costner hovori synovi ze "ako paku ( na sameho seba ) by si mal skor uvedomit, ze prachati ludia BY si kupili ich pozemky ( a teda ze ma skor mat motivaciu im v tom zabranit a nie predavat).
Ako to ale vyjadrit v 2 riadkoch titulkov...
31.8.2018 18:54 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.8.2018 13:17 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
28.8.2018 23:12 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad celej série...
28.8.2018 21:11 Stik odpovědět
Díky
28.8.2018 20:04 4lukas4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.