Yip Man 2: Chung si chuen kei (2010)

Yip Man 2: Chung si chuen kei Další název

Ip Man 2: Legend of the Grandmaster

Uložil
bez fotografie
kerobman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.5.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 889 Naposledy: 9.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 170 660 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro CN.DVDRip.x264-TorrenTGui ; DVDRip.XviD.AC3-ViSiON ; Yip Man 2 DVDSCR XviD-sailo1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků a z poslechu přeložili: xzombie a Beetman
Autor původních anglických titulků: EvilAbbot
doplnění chybějících částí a grafická úprava: kerobman
Enjoy :-)
sedí na:
Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON
Yip Man 2 DVDSCR XviD-sailo1
Ip.Man.2.2010.CN.DVDRip.x264-TorrenTGui
IMDB.com

Titulky Yip Man 2: Chung si chuen kei ke stažení

Yip Man 2: Chung si chuen kei
1 170 660 000 B
Stáhnout v ZIP Yip Man 2: Chung si chuen kei
titulky byly aktualizovány, naposled 14.5.2010 22:12, historii můžete zobrazit

Historie Yip Man 2: Chung si chuen kei

14.5.2010 (CD1) kerobman Doplněné angl dialogy...
8.5.2010 (CD1) kerobman Původní verze

RECENZE Yip Man 2: Chung si chuen kei

10.1.2011 0:00 ailas odpovědět
bez fotografie
Super díky
6.7.2010 12:24 javotr odpovědět
bez fotografie
diky
uploader30.6.2010 14:58 kerobman odpovědět
bez fotografie
Zkus tady a pak napis jestli sedi do komentářů
http://www.titulky.com/Yip-Man-2-Chung-si-chuen-kei-157355.htm
30.6.2010 0:37 X-Mac odpovědět
bez fotografie
Olá, můžete prosím "udělat" i verzi 700 MB/ Ginji ?

Děkuji
14.6.2010 16:33 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Rychlý přečas na Ip.Man.2.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.

příloha Ip.Man.2.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.srt
26.5.2010 19:36 tihlarik odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi Yip Man 2 DVDSCR XviD-sailo1
Díky moc!!!
23.5.2010 9:21 sedner Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky.
22.5.2010 1:12 nokra odpovědět
bez fotografie
diky :-)
uploader18.5.2010 9:23 kerobman odpovědět
bez fotografie
Nz
uploader14.5.2010 14:59 kerobman odpovědět
bez fotografie
Nad tím jsem taky přemýšlel, ale rychlejší by to nebylo... Tady v těch chybí asi 1/10, což mám za chvíli doplněné...Jen tu chvíli si musím najít, o víkendu snad.
14.5.2010 13:15 Lagardere odpovědět
bez fotografie
A nebylo by lepší počkat až vyjde pořádná verze bez dubingu a s pořádnýma eng titulema a pak to znovu přeložit, než ztrácet čas nad tímhle?
uploader13.5.2010 19:54 kerobman odpovědět
bez fotografie
Titulky od Mindhuntera jsou velice dobré, díval jsem se, ale jednodužžší by to nebylo...Těch nepřeložených tam nebylo zas tak moc, většinou v ringu, takže to je urcite rychlejší to tam doplnit do těhle než překládat celé od Mindhuntera.
uploader13.5.2010 15:43 kerobman odpovědět
bez fotografie
Doplnění chybějících anglických rozhovorů: stav - 75%....
ale dneska to jeste nebude...
13.5.2010 10:27 Ravenwolf odpovědět
bez fotografie
Taky jsem s vyhledávaním neměl nikdy problém :-)

Tak jak to vypadá s kompletním překladem?
12.5.2010 17:02 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
S tím "debilním" vyhledáváním jsem neměl nikdy jediný problém, to bude asi o něčem jiným. :-)
12.5.2010 16:58 lerakojd odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, akorát nechápu, proč je tady tak debilní vyhledávání. Člověk zadá název filmu a nic to nenajde.. Až přes google se mi podařilo najít odkaz. A není to poprvé u filmů, které mají nějaký delší název.
uploader11.5.2010 20:47 kerobman odpovědět
bez fotografie
Dneska jsem dopisoval ty anglické scény a po 2h práci těsně před koncem mi PC napsal error a celý se vypl.... Tak pojedu od znova... XD
Don t worry... :-D
uploader11.5.2010 17:24 kerobman odpovědět
bez fotografie
Podíval jsem se na ten film, hodně tam v těch titulkách chybí a forma zpracování je místy taky děsná... Už chápu vaše vzkazy, něco s tím musím udělat...
10.5.2010 22:40 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
my vieme, ze si to neprekladal ty, samozrejme, ze to bolo myslene na autorov, nie na teba
uploader10.5.2010 18:25 kerobman odpovědět
bez fotografie
Ale pokud na to budu stačit, pokusím se to doplnit.... děkuji za upornění...
uploader10.5.2010 18:22 kerobman odpovědět
bez fotografie
Jo já jsem to nepřekládal, nasel jsem je na netu a proste jsem to tu nahodil, protože jsem si všiml, že to tu nebylo... Pokud to ale někomu vadí, ať si počká na lepší.
10.5.2010 17:18 Lemmiwinks odpovědět
bez fotografie
Jsem rád za titulky, ale vážně nechápu proč chybí titulky u anglických dialogů a taky u čínských, které jsou vzápětí překládané do angličtiny.
10.5.2010 15:00 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
holt asi nieco na ten sposob, ze praca kvapna, malo platna, uz ked nieco prekladam, snazim sa to prelozit poriadne a cele, toto je potom len taka polovicata praca
10.5.2010 10:50 Lagardere odpovědět
bez fotografie
Za tenhle překlad by pánové potřebovali napráskat na holou
10.5.2010 8:01 bambus100 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
10.5.2010 0:33 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
ak ti nevadi slovencina, tak som nahodil kompletny preklad aj s anglickymi dialogmi
9.5.2010 23:24 baboban odpovědět
Chci se zeptat jestli se nebudou jeste upravovat i preloženim anglicky mluvenych pasaží?diky
9.5.2010 17:27 SaNiGU odpovědět
bez fotografie
vďaka za titule páni
9.5.2010 16:29 jvps odpovědět
Dík sedí na -IP Man.2.2010.DvDRip(eng.subs.hardcoded)vice
9.5.2010 15:32 misa33 odpovědět
bez fotografie
Moc a moc děkuju
9.5.2010 13:28 simeon777 odpovědět
bez fotografie
Jsi pašák-děkuji také!!!!
9.5.2010 13:17 milay odpovědět
bez fotografie
dakujem
9.5.2010 12:45 NADOR odpovědět
bez fotografie
super diky moc ...
9.5.2010 11:57 pol111 odpovědět
thx!)
9.5.2010 10:56 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc moc díky za ně.
9.5.2010 10:15 Titulkator odpovědět
bez fotografie
thnx!Good work!
9.5.2010 10:13 st.jim odpovědět
bez fotografie
moc díky za titulky :-)
9.5.2010 8:36 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Dík za tit.a práci.Eddy
9.5.2010 7:53 milan141 odpovědět
bez fotografie
dobrá práce, díky
9.5.2010 6:28 BigPeta odpovědět
bez fotografie
Diky. Super film
8.5.2010 23:57 holtakhajnala odpovědět
bez fotografie
Moc diky vsem kdo se na to podilel ;-)..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS
Pridávám anglické titulky pro pripadný preklad.
Please
Taky jsem zadal, hned vyběhlo toho dost jen poslední torrent mám pocit že pod Infested to bude i jin
Máš pravdu. Omlouvám se. Režíroval ho Danny Boyle.
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?


 


Zavřít reklamu