Yonderland S01E04 (2013)

Yonderland S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
MichaelaHeaven Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.7.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 133 Naposledy: 21.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Yonderland.S01E04.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V minulém díle jsem slovo "boss" přeložila jako "kápo", ale ve 4. díle se ukáže, že to možná nebylo úplně to pravé ořechové. Nicméně jsem to tak nechala.
Když si páže stěžuje, že bude muset prodat svého osla - "I'm gonna have to sell my ass" - je v tom dvojsmysl, ale nesnažila jsem se ho přeložit.
Anglické přísloví "The show's not over till the fat lady sings" - Představení nekončí, dokud tlustá dáma zpívá - poukazuje na Wagnerovu operu Prsten Nibelungův, na jejímž konci zpívá pěvkyně při těle téměř 20 minut a pak opera končí. Přísloví jsem nahradila českým "Neházej flintu do žita" - nic bližšího jsem nenašla.

Přeloženo z anglických titulků od Red Bee Media Ltd, časování téměř ponecháno.
IMDB.com

Titulky Yonderland S01E04 ke stažení

Yonderland S01E04
Stáhnout v ZIP Yonderland S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Yonderland (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Yonderland S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yonderland S01E04

31.7.2015 16:04 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.7.2015 12:17 4iWn odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu