You Were Never Really Here (2017)

You Were Never Really Here Další název

Nikdy si tu nebol, Nikdys nebyl

Uložil
Sarinka.luc Hodnocení uloženo: 8.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 38 Celkem: 2 008 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 055 207 486 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro You.Were.Never.Really.Here.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT, You.Were.Never.Really.2017.BRRip.XviD.MP3-XVID Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložila Sarinka

Sedí na:
You.Were.Never.Really.Here.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
You.Were.Never.Really.Here.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
You.Were.Never.Really.Here.2017.WEB-DL.720p.x264-MkvCage
You.Were.Never.Really.Here.2017.WEB-DL.720p.x264-Ganool
You.Were.Never.Really.Here.2017.1080p.Web-DL.x264.AC3-TiTAN
You.Were.Never.Really.Here.2017.WEB-DL.x264-FGT
You.Were.Never.Really.Here.2017.HDRip.720p.x264-ETRG
You.Were.Never.Really.Here.2017.WEB-DL.720p.x265-HEVC-RMTeam
You.Were.Never.Really.Here.2017.720p.BRRip.x264-MkvCage
You.Were.Never.Really.Here.2017.720p.BluRay.x264-YTS.AM
You.Were.Never.Really.Here.2017.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA
You.Were.Never.Really.Here.2017.720p.BluRay.HEVC.x265-RMTeam
You.Were.Never.Really.Here.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
You.Were.Never.Really.Here.2017.BDRip.x264-GECKOS
You.Were.Never.Really.Here.2017.BluRay.720p.x264-Ganool
You.Were.Never.Really.Here.2017.BluRay.1080p.x264-MkvCage
You.Were.Never.Really.Here.2017.BluRay.1080p.x264-RARBG

Neželám si žiadnu manipuláciu s titulkami, prečasy zabezpečím.
IMDB.com

Titulky You Were Never Really Here ke stažení

You Were Never Really Here (CD 1) 1 055 207 486 B
Stáhnout v jednom archivu You Were Never Really Here
titulky byly aktualizovány, naposled 10.4.2018 1:13, historii můžete zobrazit

Historie You Were Never Really Here

10.4.2018 (CD1) Sarinka.luc  
8.4.2018 (CD1) Sarinka.luc Původní verze

RECENZE You Were Never Really Here

21.8.2018 20:12 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky!
21.4.2018 10:44 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
14.4.2018 18:45 Veigy5 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
12.4.2018 13:59 marioIII odpovědět
bez fotografie
You Were Never Really Here (2017) 720p Web-DL x264 AAC - Downloadhub sedia, a v ďaka...
12.4.2018 1:47 mindhunter29 odpovědět
vdaka
10.4.2018 20:42 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
10.4.2018 16:06 Bezmozek odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.4.2018 23:54 willyama odpovědět
Díky!!
9.4.2018 20:25 eevans odpovědět
bez fotografie
to kroxan - omluva, byla to má reakce na Lubb
9.4.2018 20:23 eevans odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149733


jsou základní pravidla slušnosti, která by měl každý slušný člověk dodržovat
9.4.2018 20:15 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
9.4.2018 19:06 mara22 odpovědět
bez fotografie
Děkuji,jsi moc hodná
9.4.2018 19:00 first-avenger odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky a je jedno jestli jsou v češtině nebo ve slovenčtině vždyt sme byli jeden národ.
uploader9.4.2018 18:59 Sarinka.luc odpovědět
CZ budu o 20:00.
9.4.2018 18:34 ordc odpovědět
bez fotografie
v tom filmu se mluví tak málo že i podrůměrný angličtinář si vystačí s AJ titulkama ;-)

příloha You.Were.Never.Really.Here.2017.1080p.WEB-DL.AC3.2CH.x264-MAJO.srt
9.4.2018 18:26 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.4.2018 18:22 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky
9.4.2018 18:01 jholacka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149783


Skvělá práce. A ne jak ten komentář nade mnou vod unicorna :-) Díky.
9.4.2018 17:59 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149778


Cestina je hotova. Nahraje ji puvodni prekladatelka.
9.4.2018 17:56 Parzival odpovědět

reakce na 1149778


Bože, další. PŘEČTI SI PŘÍSPĚVKY POD TEBOU.
9.4.2018 17:30 outside Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky. Hodí to někdo i do češtiny?
9.4.2018 17:22 dragon1 odpovědět
bez fotografie
Superrr,díky,díky
9.4.2018 15:39 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1149740


Je to prostě o pohodlnosti. Jsou bohužel lidi, pro které působí slovenština stejně nesrozumitelně, jako by se na to dívali v angličtině (znám lidi, kteří by si např. vankúš, kefu, loptu, apod. museli dohledávat ve slovníku).
Lidi by měli pochopit, že všechno jde, ale je potřeba slušně požádat a ne posílat všechny do ****** za to, že udělali jen slovenské nebo jen české (kupodivu tímhle směrem se tolik nenadává) titulky.
9.4.2018 14:16 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.4.2018 14:06 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1149735


Ahoj dobrý Čech (s malým č). No mne sa to tiež bežne stáva, že si to nevšimnem a necítim sa ani horší, ani retardovaný...
9.4.2018 13:18 kroxan odpovědět
Ď
9.4.2018 12:37 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky.
Ani jsem si nevšiml, že jsou ve slovenštině. Snad každý Slovák rozumí česky a Čech slovensky. Pokud se to někomu nelíbí, tak film nebude stahovat, ne?
9.4.2018 12:19 robilad21 odpovědět
Výborný snímek, děkuji.
9.4.2018 11:08 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149712


TVL!! Chtel jsem napsat, ze takove debilni komentare dokazou akorat nasrat a taky dokazou, ze se na cely preklad do CZ vyseru, ale psat to nebudu... OMG uz
9.4.2018 11:02 Parzival odpovědět

reakce na 1149712


LOL.
9.4.2018 10:56 jholacka odpovědět
bez fotografie
Skvělé díky a bude taky náš jazyk a nejenom ta Slováčtina?
9.4.2018 8:55 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149683


Bude, puvodne jsem to mel v rozpracovanych zapsane (uz je to tam zase), pak jsem to nasrane smazal, protoze mi urotundy sebral preklad jineho filmu. Ale tohle do CZ prelozim.
9.4.2018 7:45 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
9.4.2018 7:35 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka :-)
9.4.2018 7:31 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
9.4.2018 6:47 Dick Tracy odpovědět
bez fotografie
Prosím prosím smutně koukám, bude i čeština ? :-(
Díky
9.4.2018 6:27 billiblixa Prémiový uživatel odpovědět
díky moc ;-)
9.4.2018 6:25 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
9.4.2018 0:45 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
8.4.2018 23:35 alsy odpovědět
THX :-)
8.4.2018 23:31 pasiek odpovědět
bez fotografie
skvělý, díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f