Young Justice S03E15 (2010)

Young Justice S03E15 Další název

  3/15

Uložil
bez fotografie
petkaKOV Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2019 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 168 Naposledy: 25.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 524 778 008 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Young Justice S03E15

Leverage

sedí na:
Young.Justice.S03E15.Leverage.720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb

Young.Justice.S03E15.720p.WEB.H264-AMRAP
Young.Justice.S03E15.720p.HEVC.x265-MeGusta
Young.Justice.S03E15.WEB.x264-PHOENiX
Young.Justice.S03E15.WEBRip.x264-ION10
Young.Justice.S03E15.XviD-AFG

V pripade potreby nacasuji na jine verze.
= tzn. ze precas zajistim sam, na pozadani, pripadne jinak po domluve.

enjoy!
IMDB.com

Titulky Young Justice S03E15 ke stažení

Young Justice S03E15 (CD 1) 524 778 008 B
Stáhnout v ZIP Young Justice S03E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Young Justice (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Young Justice S03E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Young Justice S03E15

20.8.2019 18:56 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
14.8.2019 16:14 muty3416 odpovědět
bez fotografie
děkuji.
7.8.2019 2:56 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.8.2019 7:40 K_arotka_ odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)


 


Zavřít reklamu