Young Sheldon S01E09 (2017)

Young Sheldon S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 24.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 25 Celkem: 618 Naposledy: 19.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 330 771 100 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Young.Sheldon.S01E09.Spock.Kirk.and.Testicular.Hernia.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: KlárkaP a matej773
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/young-sheldon/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Young Sheldon S01E09 ke stažení

Young Sheldon S01E09 (CD 1) 1 330 771 100 B
Stáhnout v jednom archivu Young Sheldon S01E09
Ostatní díly TV seriálu Young Sheldon (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Young Sheldon S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Young Sheldon S01E09

8.1.2018 22:20 Alex.0 odpovědět
bez fotografie
Díky! Mohl bych poprosit o přečas na:
Young.Sheldon.S01E09.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA
Young.Sheldon.S01E09.HDTV.x264-SVA[rarbg]
?
26.12.2017 15:46 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
25.12.2017 8:59 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
24.12.2017 20:40 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, štastné a veselé!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.