Younger S03E07 (2016)

Younger S03E07 Další název

  3/7

Uložil
bez fotografie
not.gitsune Hodnocení uloženo: 14.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 570 Naposledy: 23.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Younger.S03E07.HDTV_.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahoj, a jsou tady titulky k 7. dílu. Jen malá poznámka, hlavně pro milovníky anglické romantické poezie (okolo 12. minuty), to není originální překlad Keatsových básní. Nenašla jsem ho, takže jsem to překládala sama a ... Básník teda opravdu nejsem :-D

Sedí na verze: Younger.S03E07.HDTV_.x264-FLEET - jako vždy, kdyby seděly i na jiné verze, tak dejte vědět do komentářů.
Příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Younger S03E07 ke stažení

Younger S03E07 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Younger S03E07
Ostatní díly TV seriálu Younger (sezóna 3)

Historie Younger S03E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Younger S03E07

22.11.2016 19:12 leskonka1976 odpovědět
bez fotografie
děkuji
22.11.2016 17:46 mrscrow odpovědět
děkuji!
20.11.2016 18:03 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.11.2016 17:35 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
20.11.2016 8:13 leskonka1976 odpovědět
bez fotografie
děkuji
17.11.2016 20:07 Sirkka odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.11.2016 21:10 KathKleinova odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc. :-)
15.11.2016 21:55 lubo200 odpovědět
diki
15.11.2016 20:22 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
15.11.2016 17:56 evdusk odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
15.11.2016 16:23 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
15.11.2016 10:21 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
15.11.2016 6:49 IVETA8 odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.11.2016 23:36 sagasir odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky :)super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!