Zombieland S01E01 (2013)

Zombieland S01E01 Další název

Zombieland S01E01 1/1

Uložil
Yoda12 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 235 Naposledy: 1.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 559 405 240 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Zombieland.The.Series.S01E01.Pilot.HDRiP.AC3-2.0.XviD-AXED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prekladal som to hlavne pre to, že sa do toho nikto nepúšťal. Prekvapil ma počet naozaj zvláštnych a pre Slovenského a Českého diváka neznámych slov a vecí. Hra so slovom "vagína" my dala zabrať a vyriešil som to tak, že som len skomolil to slovo do rôznych podôb :-) To isté sa mi stalo aj s pasážou, kde sa bavia o starých rodičoch a dávajú im smiešne mená. Snáď ostane ten význam vtipu zachovaný lebo tie americké slangové slová sa ťažko prekladajú. Prečasy a preklad do češtiny sú dovolené, v prípade chyby ma upozornite. Užite si a druhý diel preloží pravdepodobne tiež, záleži od času :-)
IMDB.com

Titulky Zombieland S01E01 ke stažení

Zombieland S01E01
2 559 405 240 B
Stáhnout v ZIP Zombieland S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Zombieland (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Zombieland S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Zombieland S01E01

26.4.2013 11:07 athoscity odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou dobré, díky. Jenom nechápu, proč jsi zaměňoval minuty za sekundy.
25.4.2013 18:01 lubos93 odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky, necakal som ze to niekto tak skoro prelozi
25.4.2013 11:09 shatis odpovědět
no krasa. v tuhle dobu ma ceska konkurence tak 30 procent. vdaka.
25.4.2013 9:42 zahumak odpovědět
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky