Zoo S02E12-E13 (2015)

Zoo S02E12-E13 Další název

  2/12

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.10.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 567 Naposledy: 30.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Zoo.S02E12E13.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A jsme ve finále. Užijte si ho, jako jsem si ho užila já.

Prosím o nenahrávání titulků na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Zoo S02E12-E13 ke stažení

Zoo S02E12-E13 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Zoo S02E12-E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Zoo (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.10.2016 22:05, historii můžete zobrazit

Historie Zoo S02E12-E13

29.10.2016 (CD1) anonymní  
29.10.2016 (CD1) anonymní  
29.10.2016 (CD1) anonymní  
29.10.2016 (CD1) anonymní Opraveno časování
29.10.2016 (CD1) anonymní Opravena chyba v časování
28.10.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE Zoo S02E12-E13

16.3.2017 22:30 Aziatix Prémiový uživatel smazat odpovědět
Stokrát díky za dopřeložení :-) :-)
6.2.2017 23:48 wauhells Prémiový uživatel smazat odpovědět
Neuděláš časování na verze 1080p.WEB-DL.DD5.1_20H.264 ? Přečasy u předešlých dílů dělak kolcak, nezkusíš se s ním dohodnout?
2.1.2017 16:56 axaman smazat odpovědět
bez fotografie
Diky moc
12.12.2016 12:12 runother Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
prosim o web dl
31.10.2016 15:38 monikaib smazat odpovědět
bez fotografie
DÍKY
31.10.2016 12:53 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
pokud jsi titulky překládala ze slovenských titulků, je slušnost uvést původního autora překladu. skutečným autorem překladu je v takovém případě totiž on, při překladu sk->cz se většinou jen počeští slovenský překlad.
30.10.2016 6:05 rejdick smazat odpovědět
bez fotografie
díky
29.10.2016 23:57 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět

reakce na 1012747


ano, máš pravdu. posílání jako takové je něco jiného a problém je samotné vkládání mailových adres do diskuze. chtěl jsem si při odpovědi ušetřit čas a formuloval jsem to ne zcela přesně. vycházel jsem taky z toho, že překladatelka sama žádala o mailovou adresu (aniž by využila možnosti vložit titulky do diskuze).
samozřejmě co kdo komu posílá je jeho věc.
29.10.2016 23:34 KevSpa smazat odpovědět

reakce na 1012714


Nic ve zlém, ale z téhle věty v pravidlech jsem pochopila, že se tu nesmí žádat o zaslání na mail, nikoli, že titulkář má zakázáno své vlastní titulky někomu poslat. Samozřejmě nejjednodušší by bylo, kdyby uživatelé danému překladateli rovnou napsali na mail, pak by neporušovali pravidla.

"...mailové dotazy, které svojí podstatou žádají o vyrobení nebo zaslání jakýchkoliv titulků."
29.10.2016 22:25 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět

reakce na 1012705


nechápu poznámku s víkendem, když i ve všední dny se titulky přenáší ve 23:00...
29.10.2016 22:22 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět

reakce na 1012705


posílat titulky na mail je zakázáno viz pravidla. titulky bylo možné vložit do diskuze jako přílohu, pokud je někomu zatěžko počkat pár minut...
29.10.2016 21:34 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět

reakce na 1012688


chyba je samozřejmě v titulcích. jako vždy, pokud něco hlásí chybu syntaxe.
29.10.2016 21:32 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
na řádku 874 je chyba v časovém údaji, stačí to opravit:

203
00:10:03,073 --> 00:10:06t
29.10.2016 21:10 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět

reakce na 1012660


když to hlásí syntax error, většinou to píše i číslo řádku, kde je problém.
29.10.2016 13:40 warlock656 smazat odpovědět
Děkuji za zbývající díly.. A rovnou se zeptám zda li budeš překládat i 3 řadu?
29.10.2016 11:24 takybos smazat odpovědět
bez fotografie
Dík
29.10.2016 7:31 kvikvo smazat odpovědět
bez fotografie
Velký dík za zbývající titulky v cz.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Stále nic? Já jen jestli si to mám přeložit sám, je to na delší dobu, 1746 řádků.
To vypadá dobře! Tak to se už těším a předem díky ;)
Díky.chytne se toho nekdo ? diky za info
Když nebudu mít do čeho píchnout, tak ano. Ještě jsem to neviděl. Mám mentální problém s tím, že je
Bohužel toho teď mám na překlad hodně, ale vidím, že už se toho ujal titulkomat. :)
Prosím o překlad, děkuji
Ahoj, plánujes prelozit taky Ghost Adventures: Quarantine? Mely by to být 4 díly. Předem moc díky za
Po schválení titulků je v řádku "VERZE PRO" uveden název filmu nebo dílu seriálu, na který byly titu
Já také, dík.
Píšu to tu každý týden. :) Pokud nevíš kde něco sehnat, tak si počkej, až vyjdou titulky a do pár dn
Ahoj, můžu se zeptat, kde se dají Senke s02 sehnat?
jé, díky!
Ahoj, na kdy cca odhaduješ dokončení titulků? Vypočteno je 99%, ale jak to vypadá ve skutečnosti? :-
To opravdu nechápu, proč sem připojovat odkaz na ednu, která následně odkazuje na titulky.com. Asi b
Kolik chceš naházet do té budky, ať nebráníš druhým překladům, ty OSLE
Super! Moc děkuji.
Ještě přidám polské titulky, pokud by to pomohlo.
Doporučení k překladu tohoto zdařilého španělského počinu o pomstě.
Bye.2019.SPANISH.1080p.BluRay.x
:-D :-D
https://www.edna.cz/stargate/titulky/?season=1

Připojím taky kvůli přečasovaní :-)
Jj, to už je najaký čas čo všetky série vyšli ako BR
Venku se objevila SG1 v Blurayi (Stargate.SG-1.S01.1080p.BluRay.x264-BORDURE), nenašel by se někdo,
Nightshift 2020 - prosím, jestli by šlo...Krásný dokument.5.února na HBO GO
Já bych se na to vykašlal, ale když vidím, že to nemá ani kurzivu (a jde to udělat lépe) tak mi to n
vlastně máš pravdu, když už je to v těch ripech zpraseno.
jde, protahne to přes to online cistidlo z VTT, lepsi brat DFXP a vycistit v SubEd
mrknu