iZombie S01E01 (2015)

iZombie S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
bez fotografie
Chochi Hodnocení uloženo: 19.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 145 Naposledy: 5.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 767 396 795 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro iZombie.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky preložené pre www.comicbox.eu

Preložil: Chochi
Korekcia: Dusanho

Prajem príjemnú zábavu
IMDB.com

Titulky iZombie S01E01 ke stažení

iZombie S01E01 (CD 1) 1 767 396 795 B
Stáhnout v jednom archivu iZombie S01E01
Ostatní díly TV seriálu iZombie (sezóna 1)

Historie iZombie S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE iZombie S01E01

8.4.2015 23:20 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
díkes
21.3.2015 11:24 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.3.2015 9:03 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
20.3.2015 8:33 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
(anglické titulky sú k dispozícii)
tie RTN titule pasuju aj na TVSLiCES verziu, thx
Tak jsem koukal - technicky je to super, ale musím to někde spojovat, jinde rozdělovat, aby se mi ta
Už je to přeloženo do CZ.
Diky za titulky. Na tohle se fakt tesim. Knihy z tehle serie mam rad a filmy jsou stejne tak dobre.
Zdravím, chtěl jsem poprosit o titulky k Hell's Kitchen sezóna 17. Díky
Na známém úložišti ten film je snad v českém znění, ale myslím si, že originál s českými titulky by
Držím palce ;)iVšak se na to titulky dělají ne.Držím palce a silne sa teším.
Ten přehrávač už podporu pro CZ titulky má, takže to určitě vložit půjde bez vpálení do obrazu.
Cyborgs.Heroes.Never.Die.2017.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs.mkv
Skvělé! Díky moc! To čekání na Edna už bylo šílené.
Protože se tu neukázaly, jsou ruské titulky taky na uloztu...
Tak už je k najdění verze 1080p z HULU s en titulky, jestli se toho milá :-) datel071 ujme :-)
Varvilised unenaod / Colorful dreams
Estonský film z roku 1974 - tedy je v estonštině, 60 minut, je
heeeej děkuju pane moc
Nic, co dělám, ti není dobrý?
Čekal bych trochu uznání, a ty takhle.
Všechno dělám špatně.

Je t
také moc prosím
Ahoj, mám preloženú zhruba polovicu, ale už nestíham. Ak ti to pomôže, môžem
to sem hodiť. Len by
Srdečná vďaka!Vďaka!
Moooooooc díky za překlad. Bylo na čase, jen tak dal ať můžeme dokoukat druhou serii. Diky
díky moc, držím palcesupeeeertitulky editujem v SubtitleToolCZDiky moc.Ďakujem!To je fake