Prodigal Son

Požadavek na TV seriál

Rok: 2019

Hodnocení IMDB: 7.7

Počet aktivních žádostí o překlad: 62

Celková nabídka za překlad: 2 hlasy


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, zda jsou titulky na serveru.

Najít Prodigal Son
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Prodigal Son
3.2.2021 17:34 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
3.2.2021 16:13 lencik68 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1394118


Napište to do požadavků, už jsem to tam taky dala.
2.2.2021 15:42 fhylmar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taky prosím o překlad nových dílů.
30.1.2021 16:10 matulka18111 odpovědět
bez fotografie
To sa naozaj nenajde niekto kto by sa nad nami zľutoval a preložil to
23.1.2021 12:06 xsleeperx odpovědět
bez fotografie
Tiez sa pridavam k poziadavku na titulky. Dakujem velmi pekne :-)
22.1.2021 19:41 perlet1 odpovědět
prosím o preklad druhej serky
20.1.2021 15:45 Vojtab16 odpovědět
bez fotografie
Taky bych poprosil.
17.1.2021 22:12 Rin9_a odpovědět
Ano, taky moc a moc prosím o překlad na druhou řadu (L) Děkuji
15.1.2021 16:44 matulka18111 odpovědět
bez fotografie
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
23.1.2020 13:43 Bron67 odpovědět
Prosím o překlad nových dílů.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu