The Boys

Požadavek na TV seriál

Rok: 2019

Hodnocení IMDB: 8.7

Počet aktivních žádostí o překlad: 214

Celková nabídka za překlad: 0 hlasů


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, za jsou titulky na serveru.

Najít The Boys
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU The Boys
8.2.2024 16:28 ExcelentKokotenko odpovědět
Admin, vymaž môj príspevok, ktorý obsahuje titulky k úplne inému seriálu.
8.2.2024 16:26 ExcelentKokotenko odpovědět
Ospravedlňujem sa, sekol som sa ľudia.
6.2.2024 15:32 popoli odpovědět
bez fotografie

reakce na 1581395


kde vidíš The Boys, je tam Top Boy, což je úplně jiný seriál. 4 řada The Boys vychází až letos v červnu!
6.2.2024 13:29 ExcelentKokotenko odpovědět

reakce na 1363218


The Boys 2024 .. Season 4: epizóda 1
(S04E01) NF.WEBRip.x264-TEPES+GOSSIP+ION10+ION265

příloha Top.boy.S04E01.NF.WEBRip.x264-TEPES+GOSSIP+ION10+ION265.English-WWW.MY-SUBS.CO.srt
10.9.2020 22:17 K4rm4d0n odpovědět
10.9.2020 21:38 vampik85 odpovědět
bez fotografie
pracuje tedy nekdo na titulkach? a dekuji, jestli jo :-)
10.9.2020 19:51 nkd odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362805


to vypada, ze jsou titulky vazne hodne tezke. Kontroluju jestli uz se ti nepodarilo dotahnout nejake... moc se tesim a moc drzim palce.
10.9.2020 10:05 salorblack odpovědět
bez fotografie
Jsem natěšený na season02, tak každopádně palec hore :-)
8.9.2020 1:13 eastwood odpovědět
bez fotografie
Super, palec nahoru pro janeyfl !!! ;-) ;-)
7.9.2020 17:26 Strakerasek odpovědět
bez fotografie
Ahoj, paráda, že budeš překládat. Posílám bodíky jako motivaci :-)
7.9.2020 17:14 sombreri odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362805


Díky janeyfl, překládat Preachera musela být pořádná dřina, tak věřím, že tady se ti to podaří taky :-)
7.9.2020 15:08 blacklanner odpovědět

reakce na 1362805


Tak si to hlavně zapiš do rozpracovaného :-) Ať víme i my ostatní překladatelé, že se na tom pracuje.
7.9.2020 14:56 Nickkk odpovědět
bez fotografie
Přikláním se k překladu od janeyfl. Určitě to zvládne a výsledek bude stát za to!
7.9.2020 14:54 janeyfl odpovědět
Všem vám moc děkuji za podporu :-). Již pracuji na prvním dílu. Snad to půjde dobře a titulky vyjdou co nejdříve.
7.9.2020 11:29 makca10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362752


Maš recht,diky všem co překladaj za jejich praci a čas,já sam bych to neuměl.
7.9.2020 10:43 Hrodvitnir odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362695


Bylo by moc fajn, kdyby ses do toho pustila i se zkušenostmi které máš. A i kdybys toho musela nechat, protože by ti to nešlo, tak se nemáš za co stydět. Vzít si na sebe odpovědnost za překlad takových seriálu jako je The Boys je velká výzva. Sktuečně si nedělej nic z těch hloupých komentářů, tihle pisálci co tě zpochybňují stejně nikdy nepoznají dobrý překlad od toho špatného a snad někdy i mechanického překladu z Google translate od toho co dělá lidský překladatel. Máš můj respekt i za překlad poslední řady Preachera, toho jsem si moc užil. Rozhodni se jak uznáš za vhodné a díky pokud do toho půjdeš.
7.9.2020 9:27 gizmo92 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362650


Souhlas, určitě se nenech odradit blbýma řečma.
7.9.2020 9:19 romeno odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362695


janeyfl taky budu rád když se do toho pustíš. Z negativních komentářů si nic nedělej, toho je plný internet. Držím palce ať ti to jde :-)
7.9.2020 1:10 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362695


Určitě mrkni budeme rádi.
7.9.2020 1:06 zemetras odpovědět
eminem789466
Počet nahraných titulků: 0
Aktuální překlad: Žádný připravovaný překlad
Počet stažených titulků: 45
Datum registrace: 17.5.2020
:-D :-D :-D :-D
Podla mna by bolo super mily eminemko, keby si sa trosku dovzdelal, aby si si to vedel pozriet aj sam a nebol odkazany na pracu druhych.
Niekedy sa ani nedivim, ze su tu slovaci nenavideni, staci par takychto ...
7.9.2020 0:12 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1362744


to, že napsala, že je začínající překladatelka, znamená, že je skromná. protože přeložila celou čtvrtou řadu seriálu Preacher a dvě řady (12 epizod) seriálu Brassic. to už popravdě není začínající překladatel, když se překládání věnovala už nejméně 110 hodin (počítáno 5 hodin na epizodu, což bude ve skutečnosti vyšší číslo). jestli dělá nějaké chyby, netuším. její práci jsem neviděl. ty ale ovšem taky ne, a proto není rozumné ji tímto způsobem shazovat.
někdo dokáže nabrat zkušenosti po jednom, dvou filmech... někdo není kvalitní překladatel ani po 50 titulcích... tedy pokud chceš být objektivní, podívej se na práci dané překladatelky a vypiš jí chyby. když jich objevíš hodně, pak klidně piš, že dělá dotyčná chyby. do té doby ale jen nepodloženě pomlouváš a bylo by fajn, kdybys to nedělal.
7.9.2020 0:04 top-consumer odpovědět
bez fotografie
olasek gratuluji a janeyfl jdi do toho, nenech se odradit řečmi. Mě je jedno, jestli bude ostřílený překladate či ne, hlavně když to někdo bude překládat. A když se to někomu nebude líbit, tak ať si to přeloží sám :-)
7.9.2020 0:01 eminem789466 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362743


bože to už hned nato čo poviem musí tento admin reagovať hlavne že pri komentároch ostatných držal hubu a skuseny prekladatel je napriklad titulkomat a nie tá dievka s pár riadkami čo je nič a aj keby preložila celú druhú sériu tak by mala chyby v každej vete kedže je ako sama napisala začinajúca to môže prekladať akurat tak serial Simpsonovci!
6.9.2020 23:56 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1362738


rozhodně bych někoho tímto způsobem neodrazoval od překladu, když to chce zkusit. překládání není vždy jen o zkušenostech, ale i o schopnostech. co se dívám, počet řádků u první sezóny byl něco mezi 800-1000. to je práce na 7-10 hodin pro ostříleného překladatele. janeyfl už má za sebou 22 titulků. to už je řekl bych dostatečná praxe na to, aby věděla, co překládání obnáší. tedy je to jen o tom, jak se dokáže vypořádat se sprostou mluvou u The Boys a nějakými těmi narážkami. to se ale nedozvíme, dokud to nezkusí...
6.9.2020 23:30 eminem789466 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362734


ona je iba začinajuca prekladatelka čiže by nebolo super kedže by prekladala tento super serial ktorý potrebuje profesionálneho prekladatela
6.9.2020 23:29 eminem789466 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362695


ako už povedal prekladatel Olasek že tento serial potrebuje na preklad profesionálneho prekladatela tak by si ho ty určiťe nemala prekladať kedže podla toho ako si sama napísala že si iba začinajúca prekladatelka ktorá má preložených zopár častí dvoch serialov!
6.9.2020 22:49 kimoli odpovědět

reakce na 1362695


Tak to by bylo super, kdyby jste do toho šla :-)
6.9.2020 20:10 janeyfl odpovědět

reakce na 1362444


Ahoj :-) prekladala jsem posledni radu Preachera a serial Brassic, kde jsem take musela mit porad otevreny urban dic... zkusim se na titulky zitra podivat, ale jsem stale zacatecnik... na serial jsem se moc tesila a kdyz se najde zkuseny prekladatel, budu moc rada :-). Dam vedet jestli se na preklad budu citit ;-)
6.9.2020 17:33 Nickkk odpovědět
bez fotografie
Zrovna seriál na kterej se těším celý rok a titulky nejsou. .Jinak chápu, že pokud je to časově tak náročné jak se píše níže nikdo se do toho nežene. Snad se někdo obětuje a tomu díky.
6.9.2020 12:10 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1362531


Žiaden strach, len čo dočiahne na klávesnicu, okamžite začne tatkovi "pomáhať"...
6.9.2020 12:04 Parzival odpovědět
Přidávám se ke gratulacím!
6.9.2020 11:49 f1nc0 odpovědět
gratulace k prckovi :-)
6.9.2020 10:43 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1362444


Tak to posílám opožděně velké gratulace k narození synka, olaska jr. ;-) Hned začni s tréninkem juniora v překladu titulků, ať Ti v budoucnu může pomáhat :-D
5.9.2020 22:52 PietroAretino odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362184


Mohly titulky, Španěle!
5.9.2020 21:41 ppolda odpovědět
bez fotografie
Rodina je přednější než banda převážně nevděčných lidí. :-)
5.9.2020 21:33 illy odpovědět

reakce na 1362444


Doufám že se toho někdo ujme a tobě přeji více volného času. Ne na překládání, ale na rodinu. Pěkný večer.
5.9.2020 16:51 olasek odpovědět
Ahoj všichni, bohužel jsem na tom pracovně tak špatně, že jsem rád, pokud se mi povede mít hodinu denně volného času. Tu hodinu většinou věnuji rodině, jelikož se mi narodil syn. Takže překlad druhé série klidně přenechám někomu jinému. Zájemce upozorňuji, že jde o hodně těžký překlad - ostatní filmy, co jsem překládal, celkem v pohodě dáte bez pomoci, ale u tohoto seriálu je nutné mít téměř nonstop otevřený urban dictionary a práce na jednom dílu mi zabrala cca 11 až 14 hodin. Tolik většinou netrávím ani u dvakrát delšího filmu, který má víc více titulků. Proto doporučuji, aby si překlad vzal někdo ze zdejších zkušených překladatelů.
4.9.2020 21:29 illy odpovědět

reakce na 1362275


Děkuji dopředu, počítám s tím že na tom bude dělat a ten smajlík... ale nic. Dnes už nemám sílu něco vysvětlovat, omlouvám se.
4.9.2020 19:16 slon3350 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1362275


A co tě meleš za nesmysli
4.9.2020 18:52 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1362286


Tak budeme doufat. Raději české titulky od něj, než to, co jsem teď viděl s polskými :-)
4.9.2020 18:31 vidra odpovědět

reakce na 1362275


olasek je na serveru stále aktivní a u poslední epizody první sezóny psal, že se těší na sezónu další. lze tedy předpokládat, že má v plánu pokračovat i ve druhé sezóně. jestli ne, předpokládám, že by to sem napsal...
4.9.2020 17:43 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1362202


A komu děkuješ? Kdo je jednička? :-D Jestli myslíš olaska, tak se podívej na datum příspěvku. Nicméně má to naštěstí polské titulky, tak už jdu koukat.
4.9.2020 17:24 Spiker01 odpovědět
Také by mě zajímalo, Edna na tom dělat nebude..
4.9.2020 12:04 illy odpovědět
Moc díky předem, jsi jednička! :-))
4.9.2020 10:45 rayman64 odpovědět
bez fotografie
Nějaká představa, kdy by mohli být titulky pro druhou sérii? Dnes vyšli první tři díly, zbytek bude vycházet každý pátek ...
28.7.2019 14:33 olasek odpovědět
Zatím přeloženy a nahrány titulky pro první díl - čekají na schválení.
27.7.2019 7:33 olasek odpovědět
Už na tom dělám: Já na českých https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17599
A kolega na slovenských https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17600

Na zmiňované verze to sedět bude.
27.7.2019 5:18 ceskyjohn odpovědět
bez fotografie
The.Boys.2019.S01E01.The.Name.of.the.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Boys.2019.S01E02.Cherry.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Boys.2019.S01E03.Get.Some.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Boys.2019.S01E04.The.Female.of.the.Species.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Boys.2019.S01E05.Good.for.the.Soul.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Boys.2019.S01E06.The.Innocents.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Boys.2019.S01E07.The.Self-Preservation.Society.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Boys.2019.S01E08.You.Found.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Též bych si přál! :-)Dakujem,len skoda ze to neni 1080p
kdo chce Syberiada.Polska.2013.DVDRip.mkv je tady https://www.uschovna.cz/zasilka/QXDU4J67FUVXVZDS-S
Doufejme! Trvalé potíže s WS by už vážně zamrzely. Nicméně, náš kamarád Bret1slav už dodal Syberiada
srdečne dakujem!Poprosím také o překlad :-)
Zrovna jsem o tom psal zde. Snad to brzy vyřeší. https://www.titulky.com/Fire-Country-S01E01-405640.
Jsi moc hodný, děkuji, velmi si toho vážím, ale WS mi píše "chyba, soubor momentálně nedostupný, zku
Ďakujem veľmi krásne.
Ripl jsem DVD, na WS: Syberiada.Polska.2013.DVDRip.mkv. Mrkni na to.
Jasně, kámo, snad z toho nebudu mít depku. Pak si dám na spravení nálady něco veselejšího. Původně j
Monster.Summer.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL Monster.Summer.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL Monster.Summer
Tak se zdá, že existuje víc verzí: https://www.youtube.com/watch?v=vIQUxqoz5gg
Musím uznat, že se mi vedle filmu celkem líbí i song, co tam hraje důležitou roli: https://www.youtu
Nedokáži zhodnotit kvalitu tvých titulků, nemám Proúčet. Nicméně, po 14 dnech nemít verdikt, je doce
zdravím, titulky jsou schválené. důvod nereagování na mail byl ten, že šlo pouze o žádost na automat
Tak už 18 dílů...prodlouženo pro plnohodnotnou sérii.....
Dik, cakam :)Díky moc, že pokračuješ v překladu.YTS
Udělal jsem první dva díly, a nikdo se k tomu nemá, aby to schválil. Na dotaz ve formuláři mi taky n
Díky, že jsi se do toho pustil...Prosím, přeloží to někdo?
no podte toto už niekto preložiť ved tu niektorý prekladáte aj horšie somariny
no čo stále sa nikto nepohol s prekladom tochto filmu?
Na to sem moc těším a ráda přeložím.
Jeden z mých oblíbených seriálů , hlas je na cestě. Moc děkuji.
The Twilight Zone 2019 S01 1080p x265Díky
Vidim, omlouvam se, nasel jsem je na opensubtitles a zdaly se mi fajn co jsem je proklikal, titulky


 


Zavřít reklamu