Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 1190634
  26.7.2019   03.08.2019 05:21 SK doummais
Ak by mi s tým niekto chcel pomôcť, budem veľmi rád...

Titulky budú na verziu

The.Boys.2019.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG[TGx]
VZKAZY A KOMENTÁŘE K  
30.7.2019 22:44 mr_ypsilon Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
čau, môžem pomôcť s prekladom, traja to zbúchame rýchlejšie. mikexcbig@gmail.com
28.7.2019 14:33 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1267404


V profilu má uveden mail...
28.7.2019 14:24 olasek odpovědět
Mohl bys mi na sebe dát nějaký kontakt? Např.na fcb? Abychom se mohli domlouvat jinak, než tady přes komentáře?
26.7.2019 20:47 olasek odpovědět

reakce na 1267029


Dobrá, mám zatím cca 25% z překladu toho prvního dílu.
uploader26.7.2019 20:25 doummais odpovědět

reakce na 1267022


Môžem, začať druhým a ty potom urobíš tretí a tak na striedačku.
Pôjde to rýchlejšie
26.7.2019 19:38 olasek odpovědět
Ty bys pak naházel české a já slovenské.
26.7.2019 19:37 olasek odpovědět
viz. https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17599 akorát jsem nevěděl, jak to sprárovat s požadavkem :-)
26.7.2019 19:35 olasek odpovědět
Já už titulky překládám. Zapsal jsem je tu česky ještě před tebou. Z prvního dílu už mám cca 20%. Nechceš se domluvit, že bys začal druhým dílem? Z češtiny do slovenštiny a opačně by se to pak překládalo rychleji :-)
26.7.2019 19:33 illy odpovědět
těším se, předem díky
26.7.2019 18:50 vasabi odpovědět
pecka, díky moc
26.7.2019 18:47 Spiker01 odpovědět
díky


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01