House of the Dragon S01E08 (2022)

House of the Dragon S01E08 Další název

Rod draka 1/8

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 4 257 Naposledy: 12.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HMAX.WEB-DL (NTb, DVSUX, SMURF), WEB (GGEZ, CAKES) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální HBO Max titulky.
Překlad: Petr Miklica

Titulky k pasážím ve valyrijštině nastaveny na žluto.

Sedí např. na:
House.of.the.Dragon.S01E08.The.Lord.of.the.Tides.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
House.of.the.Dragon.S01E08.The.Lord.of.the.Tides.720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
House.of.the.Dragon.S01E08.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX
House.of.the.Dragon.S01E08.The.Lord.of.the.Tides.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-SMURF
House.of.the.Dragon.S01E08.The.Lord.of.the.Tides.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-SMURF
House.of.the.Dragon.S01E08.The.Lord.of.the.Tides.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF
House.of.the.Dragon.S01E08.The.Lord.of.the.Tides.720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF
House.of.the.Dragon.S01E08.HDR.2160p.WEB.H265-GGEZ
House.of.the.Dragon.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES
House.of.the.Dragon.S01E08.720p.WEB.H264-CAKES
House.of.the.Dragon.S01E08.WEBRip.x264-ION10


https://www.csfd.cz/film/785031-rod-draka/prehled/
IMDB.com

Trailer House of the Dragon S01E08

Titulky House of the Dragon S01E08 ke stažení

House of the Dragon S01E08
Stáhnout v ZIP House of the Dragon S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu House of the Dragon (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2022 19:46, historii můžete zobrazit

Historie House of the Dragon S01E08

10.10.2022 (CD1) K4rm4d0n  
10.10.2022 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE House of the Dragon S01E08

24.12.2022 11:01 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
26.10.2022 20:15 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.10.2022 21:55 keedonald odpovědět
bez fotografie
Díky!
15.10.2022 14:31 Bron67 odpovědět
Děkuji
14.10.2022 23:13 vasabi odpovědět

reakce na 1513460


Já bych tu první sezónu možná i zkusil, ale nebude to raketové tempo. Spíš podle nálady.
uploader14.10.2022 22:00 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1513033


No možný to samozřejmě je, postahovaný to už mám. Ale do časování se mi moc nechce, protože je to prostě strašně moc dílů a nestačí jeden konstantní posun...
13.10.2022 17:52 nujazz odpovědět
bez fotografie
Dík za celou sérku..
12.10.2022 15:33 411radka odpovědět
bez fotografie
děkuji za výbornou práci
12.10.2022 12:15 nemesisx odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.10.2022 11:30 mibro odpovědět
bez fotografie
Nebylo by možný nahodit titulky ze skvělýho seriálu West Wing, dokud to ještě je na HBO MAX?
11.10.2022 18:19 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.10.2022 12:26 PPIPS odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
10.10.2022 19:35 Jazykov odpovědět
Díky.
10.10.2022 18:51 Cagliastro odpovědět
thx...
10.10.2022 16:46 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
10.10.2022 16:10 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
10.10.2022 11:21 redhrad odpovědět
Moc děkuji za tvůj čas který jsi obětoval pro nás na celé sérii.
10.10.2022 10:32 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
10.10.2022 10:25 Li-Le odpovědět
bez fotografie
díky!!!
10.10.2022 8:23 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji .
10.10.2022 7:59 sirjiri odpovědět
bez fotografie
dikec moc
10.10.2022 6:22 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?
Tentoraz s anglickými hardsubs. Ach. Resurrection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE


 


Zavřít reklamu