xXx: Return of Xander Cage (2017)

xXx: Return of Xander Cage Další název

xXx: Návrat Xandera Cage

Uložil
forgottenLexi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.5.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 822 Naposledy: 2.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 442 507 132 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro xXx.Return.of.Xander.Cage.2017.BRRip.XviD.AC3-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z odposluchu preložila Mummy


Neželám si manipuláciu s titulkami, prečasy zabezpečím.
IMDB.com

Titulky xXx: Return of Xander Cage ke stažení

xXx: Return of Xander Cage (CD 1) 1 442 507 132 B
Stáhnout v ZIP xXx: Return of Xander Cage

Historie xXx: Return of Xander Cage

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE xXx: Return of Xander Cage

25.11.2017 21:40 kajo2000 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
31.8.2017 22:10 rassitlin odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
26.5.2017 9:26 Matrix-lukas odpovědět
bez fotografie
Asi nevíte jak to tady chodí, když autor titulků neschválí přepis do Češtiny
tak těžko to někdo bude dělat od začatku z Angličtiny...Slovenský jsou dobrý díky za ně..:-)
26.5.2017 7:56 lukydo1 odpovědět
bez fotografie
preklkad CZ. dekuji
23.5.2017 12:09 wasa37 odpovědět
bez fotografie
asi tak, když na slovenské televizi dávají českou reklamu na paštiku a pod ní slovenské titulky.... :-D to je taky LOL
22.5.2017 2:59 garyX Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nechapu , ze za celou dobu nikdo jeste neudelal cz tit... kdyz to tolik lidi chce... nebo se to bojkotuje aby lidi koukali na slovenske ci co... uz xy dni zpatky jsem videl dost titulku cz ke schvaleni... a nikde nic furt..
13.5.2017 17:47 petfle1 odpovědět
bez fotografie
Budou cz title
12.5.2017 19:10 ciselkociselko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne
11.5.2017 21:00 shaggy odpovědět
Sedia aj na 1080p.BluRay.x264-GECKOS. Dikess!
8.5.2017 19:19 zizen odpovědět
bez fotografie
Vdaka
8.5.2017 18:44 Honze odpovědět
bez fotografie
Uteklo mi tam slovo "překlad" :-D Takzvaně: Když chce Čech překlad slovenských titulek a naopak... Až přijdu na to jak se mažou komenty, tak tamten smažu, zatím jsem na to nepřišel. Každopádně díky za titulky!
8.5.2017 18:40 Honze odpovědět
bez fotografie
Ten pocit když chce Čech slovenský titulky a naopak :-D
8.5.2017 18:12 charliecz90 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1067648


Když se podivas na titulky ke schvaleni,tak uz tam jsou nejaky den v cz,ale musíme pockat
8.5.2017 2:18 garyX Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
planuje vubec nekdo udelat cz tit?
8.5.2017 0:47 alsy odpovědět
THX :-)
7.5.2017 22:54 Petr.volak odpovědět
bez fotografie
Diky sedi na Xx.Return.of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
7.5.2017 22:45 Kennoo odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na xXx.Return.Of.Xander.Cage.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] :-)
7.5.2017 21:04 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?