Äkta människor S02E09 - Del 9 (2012)

Äkta människor S02E09 - Del 9 Další název

Skuteční lidé 2x09 2/9

Uložil
Trottel Hodnocení uloženo: 5.4.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 206 Naposledy: 25.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 434 203 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Akta.Manniskor.S02E09.SWEDiSH.WebRip-Moskito Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud chcete zjistit, na čem právě pracuji, nebo v jakém stavu se nachází můj překlad, mrkněte na http://trottel.titulky.com/
IMDB.com

Titulky Äkta människor S02E09 - Del 9 ke stažení

Äkta människor S02E09 - Del 9 (CD 1) 736 434 203 B
Stáhnout v jednom archivu Äkta människor S02E09 - Del 9
Ostatní díly TV seriálu Äkta människor (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.4.2014 7:47, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Äkta människor S02E09 - Del 9

16.4.2014 (CD1) Trottel Pár drobných úprav.
5.4.2014 (CD1) Trottel Původní verze

RECENZE Äkta människor S02E09 - Del 9

18.5.2017 1:16 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
6.7.2014 17:33 Luigi17 odpovědět
bez fotografie
Dank!!!
9.4.2014 19:54 Yeah(c) odpovědět
bez fotografie
thx
5.4.2014 23:17 martinko133 odpovědět
bez fotografie
Vďaka, obrovskááááá!!!!!! Si naj :-)
5.4.2014 18:26 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já to nesleduju. Viděl jsem hvězdičky a počet nahraných titulků, tak jsem bral, že překládá. Ono v d
Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Vyberte si, z akého jazyka chcete prekladať https://www.subtitledb.org/subtitle/bastard-out-of-carol
Díky "náčelníku", dneska to bude trochu pozdějc ... ;-)
Už si to aj prekladám sám.
Překlad by se šiknul, byl bych za něj taky rád. Na titulky jsem se tešil.
Film překládal TOMSK, ale jak to dopadlo teda nevím. Měl přeloženo 80 procent, tak snad to nevzdal a
Je to super.Keby to niekto preložil bolo by fajn.Dík
Byl automaticky smazan. Preklad ale planuji udelat, jakmile vyjde nejaka verze, ve ktere nebudou chy
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.