11.22.63 S01E02 (2016)

11.22.63 S01E02 Další název

  1/2

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 3 874 Naposledy: 21.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 320 487 393 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.X264-LOL, 720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-TOPLEL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: FoMSE, Gripe, LuAn
Korekce: TheDarkKnight, Lucifrid

Snad každý někdy přemýšlel o tom, co by udělal, kdyby mohl změnit historii. Pro středoškolského učitele Jakea Eppinga se ze smyšlenek stane skutečnost. Vydá se do minulosti, konkrétně do roku 1963, aby zabránil atentátu na prezidenta Johna F. Kennedyho, ke kterému došlo 22. listopadu téhož roku. Jakkoliv se ale Jake snaží odhalit Kennedyho vraha, narazí na minulost, která se za žádnou cenu nechce měnit. Seriál vychází z románu Stephena Kinga, který ho společně s J. J. Ambramsem a Jamesem Francem (hlavní role) i produkuje.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/11-22-63

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky 11.22.63 S01E02 ke stažení

11.22.63 S01E02
320 487 393 B
Stáhnout v ZIP 11.22.63 S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu 11.22.63 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 11.22.63 S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 11.22.63 S01E02

2.4.2017 15:18 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky...
14.5.2016 17:03 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader1.3.2016 20:58 lucifrid odpovědět

reakce na 948616


Pardon, překlik vedle. A moc děkuju :-))
1.3.2016 19:09 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 948611


Já rychlost nepoptával. Já jen hlásil odevzdání hlasu. S radostí. Jinak vím, že pracujete. Není nutný se ptát. Počkat a stane se.
uploader1.3.2016 18:57 lucifrid odpovědět

reakce na 948559


Nejspíš dnes večer. Vždy děláme titulky tak rychle, jak to jen jde.
1.3.2016 16:32 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Hlas dán. Je mi ctí.
1.3.2016 16:05 czecher93 Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, děláš skvělou práci, výborné překlady :-) Chci se jen zeptat, kdy očekáváš titulky na 11.22.63 S01E03 (2016). Předem díky za odpověď :-) Czecher
28.2.2016 20:54 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát vám děkuji! :-D
28.2.2016 13:25 33701 odpovědět
bez fotografie
Díky,krásná práce.
28.2.2016 7:49 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 947808


aha, já si ho v půli vůbec nevšiml, teď jsem si to našel, je to dost nenápadný záběr. Hádám, že asi nejsem sám, kdo si na ten první záběr nevzpomínal, když se to na konci objevilo v důležitém záběru znova
uploader28.2.2016 0:46 lucifrid odpovědět

reakce na 947739


Překládal se, když byl vidět někde v půli. Na konci nám to už nepřišlo nutný.
27.2.2016 23:19 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
Převelice dík
27.2.2016 22:34 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
27.2.2016 20:52 Dadel odpovědět
bez fotografie
Tři překladatelé, dav korektoři, a nikoho nenapadlo, že by bylo vhodné přeložit ten novinový titulek na konci, omg
27.2.2016 16:29 svadlenka odpovědět
bez fotografie
dík
27.2.2016 14:39 juzer67 odpovědět
THX:-)
27.2.2016 13:14 tintovi odpovědět
bez fotografie
Super!!!!Děkujeme moc!!!!
26.2.2016 19:41 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky ti
26.2.2016 16:08 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.+
26.2.2016 11:57 TITUS99 odpovědět
bez fotografie
Diky skvělá práce :-)
26.2.2016 11:37 Rudolf8121997 odpovědět
bez fotografie
super, diky moc za titulky. len tak dalej :-D
26.2.2016 10:11 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
26.2.2016 9:06 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes
26.2.2016 8:54 wookie odpovědět
bez fotografie
dakujem
26.2.2016 7:01 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Luc, díky Ti (týmu) moc!
26.2.2016 6:06 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
26.2.2016 3:56 For-ever odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.2.2016 2:55 habib odpovědět
bez fotografie
....konečne prvy :-p , thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW


 


Zavřít reklamu