17 filles (2011)

17 filles Další název

17 dívek, 17 Girls

Uložil
terinka.kavkova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 520 Naposledy: 9.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 729 834 092 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FRENCH.DVDRip.XviD-UTT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překládala jsem z anglických titulků.

Verze:
17.Filles.2011.FRENCH.DVDRip.XviD-UTT

Enjoy it ;-)
IMDB.com

Titulky 17 filles ke stažení

17 filles
729 834 092 B
Stáhnout v ZIP 17 filles
titulky byly aktualizovány, naposled 4.6.2016 18:40, historii můžete zobrazit

Historie 17 filles

4.6.2016 (CD1) terinka.kavkova  
30.4.2014 (CD1) terinka.kavkova Původní verze

RECENZE 17 filles

30.5.2014 21:47 sussanlin odpovědět
bez fotografie
konecne!! titulky jsou tady :-D jenom aby byl ok ten film ktery ted stahuju mockrat dekuju <3
13.5.2014 9:50 JR1 odpovědět
bez fotografie
Moc díky, konečně jsem se dočkala.
1.5.2014 12:26 brucik odpovědět
bez fotografie
Děkuji...snad mi budou sedět na jedinou verzi, kterou jsem našla na netu, mimo torrent

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad