2 Broke Girls S03E10 (2011)

2 Broke Girls S03E10 Další název

2 $ocky 3/10

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.11.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 220 Naposledy: 11.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 716 845 862 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DIMENSION, LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe

Tenhle díl je v angličtině dost povedenej. Kdo jí vládne, doporučuju pustit si v originále.

Za připomínky budu rád, nebojte se upozornit na sebemenší chybu v překladu.
Přečasování provedu sám, stačí napsat.
Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S03E10 ke stažení

2 Broke Girls S03E10
716 845 862 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S03E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 2 Broke Girls S03E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 2 Broke Girls S03E10

21.7.2017 22:22 Terezka1993 odpovědět
bez fotografie

reakce na 744245


Jsi odněkud ze západních Čech, ne? :-D Jinak moc díky za titulky :-)
uploader5.5.2014 21:11 iq.tiqe odpovědět

reakce na 744231


Jo jestli jde o tohle, tak s tím se holt budou muset diváci smířit. :-D Earlovo tužky skloňuju jako
bez Earlovo tužek
k Earlovo tužkam
s Earlovo tužkama

Ale žádnej strach, od zítřka s tím končím.

"matčinu" je podle mě správně:
ženský rod: matčině dceři
mužský rod: matčinu synovi/autu/dni
5.5.2014 20:42 fredikoun odpovědět

reakce na 744198


To mě taky zajímalo, tak jsem našel po velké snaze "Earlovo tužky".
A je dobře "k Maxinu prvnímu" nebo "k Maxině prvnímu"?
To je teda jméno... Ale doučit se nemusíš určitě nic, iq. :-)
uploader5.5.2014 19:48 iq.tiqe odpovědět

reakce na 744155


Kde konkrétně?
5.5.2014 18:12 JazzCZE odpovědět
Doporučuju naučit se skloňovat.
30.11.2013 13:28 SanjiII odpovědět
Vďaka! :-)
29.11.2013 14:08 sly666 odpovědět
bez fotografie
Thx.
28.11.2013 18:38 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Super, díky :-)
27.11.2013 22:06 daenerysiol odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, super titulky ako vždy :-)
27.11.2013 20:56 NewScream odpovědět
Díky moc! Tak takhle jsem se u 2 Broke Girls ještě nezasmál jako v té scéně v kuchařské škole kdy Max odejde dobrovolně na chodbu, páč jinak by musela na ty nechtěné erotické dvojsmysly učitele reagovat :-D. Musel jsem díl zastavit a vysmát se :-D :-D. Ještě jednou díky...
27.11.2013 17:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.11.2013 11:13 lenulilinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01
urco je to mit nebude, nemelo je to ani v kine, ujmes se toho tedy prosim ?
Anniversary (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT]
Díky za upozornění, to opravdu ne.
aby ti to k něčemu bylo... "Subtitles: English Finnish Swedish Notes: English Swedish AI subtitles"
Bohužel jsem tento rip nikde nenašla, pošli mi email link, díky.
Fuze.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Fuze.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Desert.Warrior.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Desert.Warrior.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1