3022 (2019)

3022 Další název

 

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Hodnocení uloženo: 16.12.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 113 Naposledy: 20.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 667 064 078 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 3022.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky budou nejspíš sedět i na další web-dlka. Pokud ne, dejte vědět v diskuzi a přečasuji. Jedná se o verzi 0.9, čili nějaká chybka mohla ještě někde zůstat. Pokud vás během sledování napadne lepší překlad některé části, dejte vědět - posoudím a případně opravím.
Nepřeji si jakoukoliv svévolnou manipulaci s titulky, jejich nahrávání na jiné servery, případně vkládání do videa a jeho následnou distribuci.
IMDB.com

Titulky 3022 ke stažení

3022 (CD 1) 3 667 064 078 B
Stáhnout v jednom archivu 3022

Historie 3022

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 3022

5.1.2020 0:30 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díííííííííííííííky.
16.12.2019 14:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.12.2019 14:35 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za čas a práci do níž ses pustil
Tak, dneska to bylo potvrzené na 14.dubna (unrated verze).
Diky, drzim palec;-)uz par rokov si to chcem pozriet :/Dakujem velmi pekne.
Už se moc těším! Děkuji předem za Vaši práci :) :)
Otitulkoval by to někdo?Teším sa, vďaka.Také moc prosím o titulky.
Špatně :-D Ne, věc se ale má tak, že jsem díky aktuální situaci měla práce spíš víc než méně, takže
:-):-):-)
Ďakujem
Vďaka za info. Mal som BD Remux a z neho som si do HEVC-u spravil asi 7GB rip.
prosím o překlad 2 série děkuji
Prosím překlad na Capsized.Blood.In.The.Water.2019.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MooMa
Díky moc! Jsem fakt rád. Je to má nejoblíbenější kapela.
Díky, že máš zájem to přeložit.Subtitle Edit umí titulky z fimu dostat
věděl jsem, že nebudou hned vidět, ale nevěděl jsem, že se mi v profilu bude ukazovat 0 nahraných ti
Možná i obyčejné vložené titulky...
Každopádně jsem ti je vytáhnul do "srt", včetně textů songů.
Jen co dokončím současně rozdělané titulky ke Kalifce, chci se pokusit o překlad "Pstruha" :) . Vych
Jedine, co me napada, ze to budou title ve formatu dvd-bitmap titulky. Tzn.vyrezany titulky ve forme
Dobrý večer, už jednou jsem zde psal, že bych chtěl přeložit dokumentární film Rip Up the Road. Ze s
já se na to kvůli tvé vytrvalosti budu muset podívat
Zatím asi nic jinýho není, pokud vím ... jen jsem opět zklamán ripama značky EXTREME. Opět špatně ri
verzia prosím?Vďaka!Vďaka! Na akú verziu?
Přijímám tu výzvu.Nejsem Ostravak nevadí?
Ak sa môžem spýtať, releas bude odvodenina francúzskeho BluRay s 24fps?
Ak budú sedieť na dosiaľ uvedené releasy, budú aj na Detention (2019) (1080p BluRay x265 Bandi). Odk