7500 (2014)

7500 Další název

Let č.7500

Uložil
retkvi Hodnocení uloženo: 12.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 625 Naposledy: 11.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 676 672 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 7500.2014.BRRip.XViD-juggs[ETRG] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z odposluchu

Sedí na verziu: 7500.2014.BRRip.XViD-juggs[ETRG]
poprípade ostatné brr

Je to môj vlastný preklad, preto si neželám aby ste titulky akokoľvek upravovali a šírili na ďalšie weby. Prípadné postrehy píšte do komentov, enjoy ;-)

http://www.csfd.cz/film/300399-7500/
IMDB.com

Titulky 7500 ke stažení

7500 (CD 1) 731 676 672 B
Stáhnout v jednom archivu 7500
titulky byly aktualizovány, naposled 12.9.2014 14:30, historii můžete zobrazit

Historie 7500

12.9.2014 (CD1) retkvi Oprava
12.9.2014 (CD1) retkvi Původní verze

RECENZE 7500

25.9.2014 20:00 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
22.9.2014 9:49 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
19.9.2014 9:44 Fačko odpovědět
bez fotografie
Díky za preklad, sedí aj na 7500.2014.1080p.Bluray.x264.DTS-EVO
13.9.2014 23:12 LIVINGDEAD odpovědět
Ahoj, díky, sedí i na verzi 7500 2014 720p Bluray DTS x264 Worldwide7477 :-)
12.9.2014 21:27 panacik80 odpovědět
sedi aj na 7500.2014.720p.BluRay.700MB.ShAaNiG.com.mkv
12.9.2014 20:14 merkuco odpovědět
bez fotografie
bomba dakujem :-)
12.9.2014 19:40 fever odpovědět
bez fotografie

reakce na 779103


jooo cz titulky:-))
12.9.2014 13:54 mimik28 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.9.2014 11:43 riddick113 odpovědět
bez fotografie
Ahoj taky moc prosím o cz tit. na verzi

7500.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4

Děkuji
uploader12.9.2014 11:10 retkvi odpovědět

reakce na 779109


pozreme sa na to
12.9.2014 10:44 DoubleJo odpovědět
Navrhujem ti, aby si si tie titulky ešte raz dôkladne skontroloval. Len z náhľadu tam vidím plno chýb... čiarky, tvrdé/mäkké i, slová, čo sa písu spolu atď.
12.9.2014 9:24 pesa44 odpovědět
bez fotografie
Prosil bych udelat i CZ titulky. :-)
12.9.2014 9:17 albot odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o češtinu na verzi 7500.2014.720p.BRRip.x264.AC3-EVO. THX.
12.9.2014 8:21 gnaw odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89