9-1-1 S06E06 (2018)

9-1-1 S06E06 Další název

Záchranáři L. A. S06E066/6

Uložil
bez fotografie
tominotomino1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.1.2023 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 123 Naposledy: 8.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 9-1-1.S06E06.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z Disney+. Děkuji za něj speedy.mail.
Překlad: Jiří Zbořil

Sedí na verze o délce 44:21.
IMDB.com

Titulky 9-1-1 S06E06 ke stažení

9-1-1 S06E06 (CD 1)
Stáhnout v ZIP 9-1-1 S06E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu 9-1-1 (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 9-1-1 S06E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 9-1-1 S06E06

11.1.2023 22:43 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
9.1.2023 21:17 didy odpovědět
bez fotografie
prečasovanie na 9-1-1.S06E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt - 43:59, je nižšie...

příloha 9-1-1.S06E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt
8.1.2023 15:24 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
8.1.2023 8:54 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
8.1.2023 6:50 Hajnej23569 odpovědět
bez fotografie
Díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea


 


Zavřít reklamu