9-1-1 S08E02 (2018)

9-1-1 S08E02 Další název

Záchranáři L. A. S08E02 8/2

Uložil
bez fotografie
tominotomino1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.10.2024 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 199 Naposledy: 24.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 9-1-1.S08E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z Disney+. Děkuji za něj vasabimu.
Překlad: Jiří Zbořil

Sedí na verze o délce 42:49.
IMDB.com

Titulky 9-1-1 S08E02 ke stažení

9-1-1 S08E02
Stáhnout v ZIP 9-1-1 S08E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu 9-1-1 (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 9-1-1 S08E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 9-1-1 S08E02

19.1.2025 20:57 didy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mohol by si to prosím načasovať na verzie o dĺžke 42:56 ?
21.10.2024 22:44 kate23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky....potřebuji hned další to nemyslí vážně ten konec.....
21.10.2024 14:07 Hajnej23569 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
20.10.2024 20:48 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p