Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Arrested Development S03E09 S03E09 2003 170 CZ sidi07
Arrested Development S03E10 S03E10 2003 164 CZ sidi07
Arrested Development S03E11 S03E11 2003 165 CZ sidi07
Arrested Development S03E12 S03E12 2003 165 CZ sidi07
Arrested Development S03E13 S03E13 2003 165 CZ sidi07
Arrested Development S04E01 S04E01 2003 193 CZ sidi07
Arrested Development S04E02 S04E02 2003 151 CZ sidi07
Arrested Development S04E03 S04E03 2003 144 CZ sidi07
Arrested Development S04E04 S04E04 2003 133 CZ sidi07
Arrested Development S04E05 S04E05 2003 130 CZ sidi07
Arrested Development S04E06 S04E06 2003 129 CZ sidi07
Arrested Development S04E07 S04E07 2003 128 CZ sidi07
Arrested Development S04E08 S04E08 2003 129 CZ sidi07
Arrested Development S04E09 S04E09 2003 151 CZ sidi07
Arrested Development S04E10 S04E10 2003 120 CZ sidi07
Arrested Development S04E11 S04E11 2003 113 CZ sidi07
Arrested Development S04E12 S04E12 2003 108 CZ sidi07
Arrested Development S04E13 S04E13 2003 110 CZ sidi07
Arrested Development S04E14 S04E14 2003 109 CZ sidi07
Arrested Development S04E15 S04E15 2003 112 CZ sidi07
Arrested Development S05E01 S05E01 2003 83 CZ sidi07
Arrested Development S05E02 S05E02 2003 80 CZ sidi07
Arrested Development S05E03 S05E03 2003 77 CZ sidi07
Arrested Development S05E04 S05E04 2003 78 CZ sidi07
Arrested Development S05E05 S05E05 2003 70 CZ sidi07
Arrested Development S05E06 S05E06 2003 67 CZ sidi07
Arrested Development S05E07 S05E07 2003 75 CZ sidi07
Arrested Development S05E08 S05E08 2003 70 CZ sidi07
Arrested Development S05E09 S05E09 2003 48 CZ sidi07
Arrested Development S05E10 S05E10 2003 51 CZ sidi07
Arrested Development S05E11 S05E11 2003 56 CZ sidi07
Arrested Development S05E12 S05E12 2003 50 CZ sidi07
Arrested Development S05E13 S05E13 2003 56 CZ sidi07
Arrested Development S05E14 S05E14 2003 52 CZ sidi07
Arrested Development S05E15 S05E15 2003 52 CZ sidi07
Arrested Development S05E16 S05E16 2003 60 CZ sidi07
Arrête avec tes mensonges   2022 30 CZ tominotomino1
Arrête ton char... bidasse!   1977 5 CZ vasabi
Arrêtez-moi   2013 86 CZ lordek
Arrhythmia   2017 231 CZ ramilkamil
Arrietty   2010 482 CZ f1nc0
Arrietty   2010 309 CZ kovar5
Arritmia   2007 136 CZ Hedl Tom
Arritmia   2007 76 CZ risokramo
Arriva Sabata!   1970 48 CZ jahrja
Arrival   2016 4054 SK voyager16
Arrival   2016 1843 SK voyager16
Arrival   2016 1915 SK Anonymní
Arrival   2016 4618 CZ Anonymní
Arrival   2016 1539 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.