Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Tru Calling 1x10 Reunion S01E10 2003 135 CZ Elfkam111
True Blood S06E10 S06E10 2008 1835 CZ K4rm4d0n
True Confessions   1981 95 CZ vegetol.mp
True Confessions Of A Hollywood Starlet
  2009 379 CZ bozacek
True Confessions of a Hollywood Starlet
  2008 219 CZ ThooR13
True Fiction   2019 135 SK LindaJ
True Justice: Violence of Action
  2012 58 CZ Hawaiana
True Memoirs of an International Assassin
  2016 1039 CZ num71
Tulpa - Perdizioni mortali   2012 273 CZ Hladass
Tung moon   2009 52 CZ langi
Tupac Resurrection   2003 1033 CZ djbeton1
Tupac Resurrection   2003 2769 CZ
Makaveli_Forever
Tupac Resurrection     1036 CZ utasek
Tupac: Resurrection   2003 192 CZ rowess
Turkey Shoot   2014 162 CZ vegetol.mp
Turkey Shoot   2014 231 CZ vegetol.mp
Tutte lo vogliono   2015 4 CZ vasabi
Tutti i colori del buio   1972 39 CZ pablo_almaro
Tutti i colori del buio   1972 166 CZ pablo_almaro
Tutto chiede salvezza S01E01 S01E01 2022 8 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S01E02 S01E02 2022 5 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S01E03 S01E03 2022 6 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S01E04 S01E04 2022 6 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S01E05 S01E05 2022 6 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S01E06 S01E06 2022 6 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S01E07 S01E07 2022 5 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S02E01 S02E01 2022 3 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S02E02 S02E02 2022 3 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S02E03 S02E03 2022 3 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S02E04 S02E04 2022 3 CZ vasabi
Tutto chiede salvezza S02E05 S02E05 2022 3 CZ vasabi
Tutto Il Giorno Davanti   2020 5 CZ robilad21
Twilight of the Warriors: Walled In
  2024 486 SK dobryhrac
Twin Peaks /Realization Time/ S01E07 1990 361 CZ swamp
Twin Peaks S01E06 S01E06 1990 315 CZ slon335
Twin Peaks S01E06 - Realization Time
S01E06 1990 1955 CZ cml77
Twin Peaks S01E06 - Realization Time
S01E06 1990 599 CZ Ing.Macz
Twin Peaks S01E06 - Realization Time
S01E06 1990 1989 CZ sevensun
Twin Peaks S01E06 - Realization Time
S01E06 1990 824 CZ
Krásnohorská 2
Twin Peaks S02E19 - Variations On Relations
S02E19 1990 1088 CZ cml77
Twin Peaks S02E19 - Variations on Relations
S02E19 1990 962 CZ Peiper2
Twin Peaks S02E19 - Variations on Relations
S02E19 1990 1367 CZ Ing.Macz
Twin Warriors   1993 903 CZ janov2005
Twin warriors     1045 automat
Twins Mission   2007 139 CZ Anonymní
Two and a Half Men S03E13 - Humiliation Is A Visual Medium
S03E13   2510 CZ Magegere
Two and a Half Men S05E15 - Rough Night In Hump Junction
S05E15 2007 145 SK petag
Two And A Half Men S05E15 Rough Night In Hump Junction
S05E15 2008 579 SK batal
Two and a Half Men S09E13 - Slowly and in a Circular Fashion
S09E13 2003 5619 CZ redhorse
Two and a Half Men S10E22 S10E22 2003 1304 SK ivca993

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)