Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Sommarnattens leende
1955
158
fridatom
Sommarnattens leende
1955
5
Meotar112
Sono otoko, kyōbō ni tsuki
1989
77
DavidKruz
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
468
dragon-_-
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
330
rushid
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
387
boss1boss1
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
824
prase
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
458
Prince
Soredemo boku wa yattenai
2006
257
hanik.n
South Park S18E02
S18E02
2014
4254
czshadow
South Park S18E02
S18E02
1997
103
s4m.f1sher
South Park S19E08
S19E08
1997
101
s4m.f1sher
South Park S19E08
S19E08
1997
442
kolcak
Spider-Man 2.1
2004
424
Oberon16
Spinning Out S01E01
S01E01
2020
314
vasabi
Spinning Out S01E02
S01E02
2020
249
vasabi
Spinning Out S01E03
S01E03
2020
243
vasabi
Spinning Out S01E04
S01E04
2020
241
vasabi
Spinning Out S01E05
S01E05
2020
242
vasabi
Spinning Out S01E06
S01E06
2020
238
vasabi
Spinning Out S01E07
S01E07
2020
242
vasabi
Spinning Out S01E08
S01E08
2020
225
vasabi
Spinning Out S01E09
S01E09
2020
231
vasabi
Spinning Out S01E10
S01E10
2020
249
vasabi
Star Trek The Next Generation 6x08 - A Fistful of Datas
S06E08
1992
414
kikina
Star Trek: Voyager S02E08 Persistence of Vision
S02E08
1995
710
vaclav29
Star Trek: Voyager S02E08 Persistence of Vision
S02E08
2005
603
Anonymní
Star Trek: Voyager S05E11 - Latent Image
S05E11
427
petr.briza
Star-Crossed S01E05
S01E05
2014
62
xtomas252
Star-Crossed S01E05
S01E05
2014
185
channina
Star-Crossed S01E05
S01E05
2014
497
channina
Stargate Atlantis S03E02
S03E02
1997
4174
Martinit
Stargate Atlantis S03E02 - Misbegotten
S03E02
1997
1644
kikina
Stargate Atlantis S03E02 - Misbegotten
S03E02
1997
728
MaceWindu
Stargate Atlantis S03E02 Misbegotten
S03E02
1997
1424
kalhon
Stargate Atlantis S04E13
S04E13
1997
1319
esoon
Stargate Atlantis S04E13 - Quarantine
S04E13
1997
323
ondraod
Stargate Atlantis S04E13 Quarantine
S04E13
1997
948
baggiopet
Stargate SG-1 [3x15] Pretense
S03E15
2000
120
Akaren
Stargate SG-1 S03E15
S03E15
2000
167
flaavin
Stargate SG-1 S03E15 - Pretens
S03E15
1997
1086
PredatorV
Stargate SG-1 S06E13 - Sight Unseen
S06E13
1997
799
PredatorV
Stargate SG-1 S06E18 - Forsaken
S06E18
1997
253
Akaren
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03
1997
157
najbic
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03
1997
636
Neobee
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03
1997
172
PredatorV
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03
1997
390
PredatorV
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert -Real
S08E14
1997
192
Anonymní
Stargate SG-1 S08E18
S08E18
2005
165
flaavin
Stargate SG-1 S08E18
S08E18
1997
120
tbj
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru