Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sommarnattens leende   1955 158 CZ fridatom
Sommarnattens leende   1955 5 CZ Meotar112
Sono otoko, kyōbō ni tsuki   1989 77 CZ DavidKruz
Sophie Scholl - Die letzten Tage
  2005 468 CZ dragon-_-
Sophie Scholl - Die letzten Tage
  2005 330 CZ rushid
Sophie Scholl - Die letzten Tage
  2005 387 CZ boss1boss1
Sophie Scholl - Die letzten Tage
  2005 824 CZ prase
Sophie Scholl - Die letzten Tage
  2005 458 CZ Prince
Soredemo boku wa yattenai   2006 257 CZ hanik.n
South Park S18E02 S18E02 2014 4254 CZ czshadow
South Park S18E02 S18E02 1997 103 CZ s4m.f1sher
South Park S19E08 S19E08 1997 101 CZ s4m.f1sher
South Park S19E08 S19E08 1997 442 CZ kolcak
Spider-Man 2.1   2004 424 CZ Oberon16
Spinning Out S01E01 S01E01 2020 314 CZ vasabi
Spinning Out S01E02 S01E02 2020 249 CZ vasabi
Spinning Out S01E03 S01E03 2020 243 CZ vasabi
Spinning Out S01E04 S01E04 2020 241 CZ vasabi
Spinning Out S01E05 S01E05 2020 242 CZ vasabi
Spinning Out S01E06 S01E06 2020 238 CZ vasabi
Spinning Out S01E07 S01E07 2020 242 CZ vasabi
Spinning Out S01E08 S01E08 2020 225 CZ vasabi
Spinning Out S01E09 S01E09 2020 231 CZ vasabi
Spinning Out S01E10 S01E10 2020 249 CZ vasabi
Star Trek The Next Generation 6x08 - A Fistful of Datas
S06E08 1992 414 CZ kikina
Star Trek: Voyager S02E08 Persistence of Vision
S02E08 1995 710 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E08 Persistence of Vision
S02E08 2005 603 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S05E11 - Latent Image
S05E11   427 CZ petr.briza
Star-Crossed S01E05 S01E05 2014 62 CZ xtomas252
Star-Crossed S01E05 S01E05 2014 185 CZ channina
Star-Crossed S01E05 S01E05 2014 497 CZ channina
Stargate Atlantis S03E02 S03E02 1997 4174 CZ Martinit
Stargate Atlantis S03E02 - Misbegotten
S03E02 1997 1644 CZ kikina
Stargate Atlantis S03E02 - Misbegotten
S03E02 1997 728 SK MaceWindu
Stargate Atlantis S03E02 Misbegotten
S03E02 1997 1424 CZ kalhon
Stargate Atlantis S04E13 S04E13 1997 1319 CZ esoon
Stargate Atlantis S04E13 - Quarantine
S04E13 1997 323 CZ ondraod
Stargate Atlantis S04E13 Quarantine
S04E13 1997 948 SK baggiopet
Stargate SG-1 [3x15] Pretense S03E15 2000 120 CZ Akaren
Stargate SG-1 S03E15 S03E15 2000 167 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E15 - Pretens S03E15 1997 1086 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E13 - Sight Unseen
S06E13 1997 799 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E18 - Forsaken
S06E18 1997 253 CZ Akaren
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03 1997 157 CZ najbic
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03 1997 636 CZ Neobee
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03 1997 172 SK PredatorV
Stargate SG-1 S08E03 - Lockdown
S08E03 1997 390 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert -Real
S08E14 1997 192 SK Anonymní
Stargate SG-1 S08E18 S08E18 2005 165 CZ flaavin
Stargate SG-1 S08E18 S08E18 1997 120 CZ tbj

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem