Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Strike Back S08E09 S08E09 2010 43 CZ olasek
Strike Back S08E09 S08E09 2010 243 CZ olasek
Strike Back S08E09 S08E09 2010 275 CZ olasek
Strike Back S08E10 S08E10 2010 141 CZ olasek
Strike Back S08E10 S08E10 2010 127 CZ olasek
Strike Back S08E10 S08E10 2010 405 CZ olasek
Summoned   2013 17 CZ vasabi
Super Giant Robot Brothers S01E01
S01E01 2022 3 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E02
S01E02 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E03
S01E03 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E04
S01E04 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E05
S01E05 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E06
S01E06 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E07
S01E07 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E08
S01E08 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E09
S01E09 2022 1 CZ Nih
Super Giant Robot Brothers S01E10
S01E10 2022 1 CZ Nih
Superbror   2009 12 CZ vasabi
Supernatural S10E23 S10E23 2005 20 SK sabog
Supernatural S10E23 S10E23 2005 26 SK sabog
Supernatural S11E09 S11E09 2005 13 SK sabog
Supernatural S11E09 S11E09 2005 34 SK sabog
Swimming Upstream   2003 273 CZ Anonymní
Tae Guk Gi   2004 136 CZ Anonymní
Tae Guk Gi: The Brotherhood of War
  2004 1012 CZ dragon-_-
Tae Guk Gi: The Brotherhood of War
  2004 806 CZ fridatom
Tae Guk Gi: The Brotherhood of War
  2004 785 CZ Dedomil
Tae Guk Gi: The Brotherhood of War
  2004 745 CZ kikina
Taegeukgi hwinallimyeo   2004 168 CZ ayo
Taegukgi   2004 388 CZ oromanak
Taegukgi hwinalrimyeo   2004 568 CZ Lagardere
Taegukgi hwinalrimyeo   2004 377 CZ median
Taegukgi hwinalrimyeo/The Brotherhood Of War
  2004 275 CZ KamilHaman
Taegukgi-The Brotherhood of War
  2004 263 CZ jojtik
Tales from the Crypt S02E17 - My Brother's Keeper
S02E17 1990 254 CZ Vishnar
Tam i z powrotem   2002 78 CZ cloudy3
Taming the Garden   2021 19 SK desade
Tang shan da xiong   1971 25 CZ properbitch
Tarot   2024 1579 CZ saurix
Tarot   2024 144 SK vasabi
Teen Titans S03E03 Betrothed S03E03 2004 79 CZ M@ster X
Terminator: The Sarah Connor Chronicles S02E07
S02E07 2008 2834 CZ Asachiel
The 9th Company   2005 260 CZ Anonymní
The 9th Company   2005 260 CZ Anonymní
The 9th Company   2005 1113 CZ ogik
The 9th Company   2005 370 CZ Petrucciani
The Adventure of Sherlock Holmes' Smarter Brother
  1975 488 CZ kikina
The Adventures of Puss in Boots S01E03
S01E03 2015 70 CZ SheppOne
The Barbarians   1987 135 CZ vegetol.mp
The Barbarians   1987 89 SK pablo_almaro

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)