Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
It's Always Sunny in Philadelphia S05E11
S05E11 2005 601 SK Anonymní
It's Always Sunny in Philadelphia S06E04
S06E04 2005 488 SK Anonymní
It's Always Sunny in Philadelphia S05E12
S05E12 2005 577 SK Anonymní
Inside Man   2006 1780 CZ piratt
Invasion S01E21 - Round Up S01E21 2006 1289 CZ Anonymní
Inside Man   2006 2916 CZ DjRiki
Inside Man   2006 699 CZ Anonymní
Invasion S01E22 S01E22 2006 456 SK gabrovec
Invasion S01E22 S01E22 2006 877 CZ Neobee
Invasion S01E22 S01E22 2006 644 CZ Neobee
Ice Age 2: The Meltdown   2006 2117 CZ Dirty
Ice Age 2: The Meltdown   2006 2336 CZ galav
Inside Man   2006 2196 CZ
urotundy@cbox.cz
Inside Man   2006 5271 CZ Slavia
Ice Age 2: The Meltdown   2006 4383 CZ samotar
Inside Man   2006 4661 CZ golfista
Ice Age 2: The Meltdown   2006 1811 CZ Alffik
Ice Age 2: The Meltdown   2006 2313 CZ [©opy®ight]
Inside Man   2006 790 CZ drcain
Inside Man   2006 1911 CZ mydlo
Ice Age 2: The Meltdown   2006 1275 CZ Hedl Tom
Ice Age: The Meltdown   2006 413 CZ ThooR13
Its a Boy Girl Thing   2006 1176 CZ p15t0l3
Inside Man   2006 319 CZ Ferry
Invincible   2006 1524 CZ mrazikDC
Irresistible   2006 462 CZ sonnyboy
It's a Boy Girl Thing   2006 37 CZ KumiTWO
Ice Age 2 The Meltdown   2006 905 CZ hlawoun
I See You   2006 111 SK andrea1717
Innocent Venus 09 - Aid S00E09 2006 5 SK Neficek
Innocent Venus 01 - Underworld S01E01 2006 18 SK Neficek
Innocent Venus 02 - Madness S01E02 2006 8 SK Neficek
Ils   2006 2207 CZ
Milánůlíneček
Innocent Venus 03 - Pirates S00E03 2006 8 SK Neficek
Innocent Venus 04 - Invasion S00E04 2006 9 SK Neficek
Irish Jam   2006 8 CZ vegetol.mp
Innocent Venus 05 - Four Handed Performance
S00E05 2006 7 SK Neficek
Innocent Venus 06 - Rampage S00E06 2006 19 SK Neficek
Inland Empire   2006 594 CZ Anonymní
Isabella   2006 33 SK drSova
Inland Empire   2006 483 CZ drSova
Innocent Venus 10 - Determination
S00E10 2006 6 SK Neficek
Ils   2006 3278 CZ fullrose16
Innocent Venus 07 - Strategy S00E07 2006 4 SK Neficek
Innocent Venus 12 - World   2006 3 SK Neficek
Innocent Venus 08 - Forfeit S01E08 2006 4 SK Neficek
In 3 Tagen bist du tot   2006 98 CZ Johny M.
In Her Line of Fire   2006 13 CZ vegetol.mp
Inside Man   2006 5404 CZ fridatom
Inland Empire   2006 919 CZ fridatom

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)