Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Open Season 2   2008 3107 CZ Anonymní
Open Season 2   2008 2207 CZ Anonymní
Open Season 2   2008 4551 CZ Anonymní
Open Season 2   2008 2208 CZ Anonymní
Open Season 2   2008 8316 CZ Anonymní
Open Season 3   2010 286 SK arcticanfan
Open Season 3   2010 812 CZ Anonymní
Open Season 3   2010 236 CZ rastikbart
Open Season 3   2010 1417 CZ ashw
Open Season: Scared Silly   2015 202 SK westside
Open Season: Scared Silly   2015 451 CZ westside
Open Water   2003 168 CZ majo0007
Open Water   2003 154 CZ pepe999
Open Water   2003 538 CZ paycheck1
Open Water   2003 741 CZ nowaja
Open Water   2003 615 CZ kupka23
Open water   2004 562 CZ solder
Open water   2004 1108 CZ x.Dany
Open Water   2003 957 CZ KOPY
Open Water   2003 768 CZ tomage
Open Water   2004 1066 sanyo
Open Water   2004 719 sanyo
Open Water   2004 621 CZ Anonymní
Open Water 2   2006 712 CZ fath
Open Water 2   2006 675 CZ paycheck1
Open Water 2   2006 1407 CZ jaman
Open water 2   2006 716 CZ pol111
Open water 2   2006 876 CZ pol111
Open Water 2   2006 917 SK kukatel
Open Water 2: Adrift   2006 756 CZ Budgie284
Open Water 3: Cage Dive   2017 603 SK mirinkat
Open Windows   2014 944 CZ playboxguest
Open Windows   2014 640 CZ Gombitch
Open your eyes   1997 1035 CZ mnx
Opening Night   1977 150 CZ Malai
Opening Night   1977 197 CZ Malai
Opening Night   1977 126 CZ Malai
Opening the Williamsburg Bridge
  1904 21 SK Stano21
Opera   1987 124 CZ pablo_almaro
Opera   1987 107 CZ sonnyboy
Opera   1987 84 CZ Kangaxx
Opera   1987 265 CZ BoredSeal
Opera   1987 337 CZ solaris104
Operace Dunaj   2009 1847 CZ Anonymní
Operace Dunaj   2009 2938 CZ Michelle Doky
Operace Y   1965 352 CZ MadWolf
Operación Marea Negra S01E01 S01E01 2022 113 CZ saurix
Operación Marea Negra S01E02 S01E02 2022 90 CZ saurix
Operación Marea Negra S01E03 S01E03 2022 84 CZ saurix
Operación Marea Negra S01E04 S01E04 2022 80 CZ saurix

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)