Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Top Gear S18E07 S18E07 2002 1504 CZ TGTT
Top Gear S18E07 S18E07 2002 1742 CZ Kris004
Top Gear S18E08 S18E08 2002 1120 CZ Kris004
Top Gear S18E09 S18E09 2002 628 CZ Kris004
Toradora! S01E18 S01E18 2008 157 CZ kolcak
Total Recall 2070 S01E18 S01E18 1999 7 CZ bond009
Tour of Duty S01E18 S01E18 1987 296 CZ senso
Tracker S02E18 S02E18 2024 358 CZ lordek
Tracker S02E18 S02E18 2024 9 CZ vasabi
Tracker S02E18 S02E18 2024 48 CZ vasabi
Transformers G1 S02E18 S02E18 1984 76 CZ Jorssk
Transformers G1 S03E18 S03E18 1986 45 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 18
  1987 22 CZ Jorssk
Transformers Prime S01E18 S01E18 2010 40 CZ f1nc0
Transformers Prime S01E18 S01E18 2010 61 CZ f1nc0
Transformers Prime S01E18 - Metal Attraction
S01E18 2011 16 CZ Gutts
Transformers Prime S02E18 S02E18 2010 26 CZ f1nc0
Transformers Prime S02E18 S02E18 2010 85 CZ f1nc0
Transformers Prime S02E18 S02E18 2010 40 CZ jakop
Transformers Prime S02E18 S02E18 2010 38 CZ Geodar
Trauma S01E18 S01E18 2010 397 CZ Beekeeper
Trigun díl 18     316 CZ kleprlik
Trinity Blood díl č.18 (ACX)   2005 259 CZ Stealaya
Trollhunters S01E18 S01E18 2016 29 CZ Nih
TRON: Uprising S01E18 S01E18 2012 291 CZ f1nc0
TRON: Uprising S01E18 S01E18 2012 445 CZ f1nc0
Trophy Wife S01E18 S01E18 2014 84 CZ DosMark
Tru Calling - 1x18 - Rear Window
S01E18 2004 246 CZ joebat
Tru Calling 1x18 Rear Window S01E18 2003 88 CZ boss1boss1
Tru Calling 1x18 Rear window S01E18 2003 121 CZ Elfkam111
Twin Peaks S01E18 S01E18 2017 706 CZ Anonymní
Twin Peaks S01E18 S01E18 2017 1261 CZ vaskujan
Twin Peaks S02E18 S02E18 1990 968 CZ n.marek
Twin Peaks S02E18 S02E18 1991 575 CZ n.marek
Twin Peaks S02E18 S02E18 1990 718 CZ marek116
Twin Peaks S02E18 S02E18 1990 358 CZ drSova
Twin Peaks S02E18 - On the Wings of Love
S02E18 1991 862 CZ Anonymní
Twin Peaks S02E18 - On the Wings of Love
S02E18 1990 893 CZ Peiper2
Twin Peaks S02E18 - On the Wings of Love
S02E18 1990 1760 CZ Ing.Macz
Twin Peaks S03E18 S03E18 2017 577 CZ Stik
Twisted S01E18 S01E18 2013 386 CZ arilka
Two and a Half Men S01E18 S01E18 2003 0 CZ vasabi
Two and a Half Men S01E18 S01E18 2003 951 CZ Sakul333
Two and a Half Men S01E18 S01E18 2003 1932 CZ macany
Two and a Half Men S01E18 S01E18   589 CZ fefefefefefe
Two and a Half Men S01E18 - An Old Flame With A New Wick
S01E18   1089 CZ Magegere
Two and a Half Men S02E18 S02E18 2003 1 CZ vasabi
Two and a Half Men S02E18 S02E18   2332 CZ B_EyE
Two and a Half Men S02E18 S02E18   1787 CZ janmatys
Two and a Half Men S03E18 S03E18 2005 752 CZ Sakul333

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.