Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Bridge and Tunnel S02E04 S02E04 2021 11 CZ tominotomino1
Bridgerton S02E04 S02E04 2020 367 CZ vasabi
Britannia S02E04 S02E04 2017 546 CZ Anonymní
Broad City S02E04 S02E04 2014 28 CZ kolcak
Broad City S02E04 S02E04 2014 188 CZ eweeleen
Broadchurch S02E04 S02E04 2013 217 CZ K4rm4d0n
Broadchurch S02E04 S02E04 2013 643 CZ ArwyKraft
Broadchurch S02E04 S02E04 2013 1351 CZ ArwyKraft
Broadchurch S02E04 S02E04 2013 1605 CZ ArwyKraft
Broadchurch S02E04 S02E04 2013 44 CZ lenastr
Bron/Broen S02E04 S02E04 2011 2021 CZ coolbobr
Bron/Broen S02E04 S02E04 2011 6231 CZ coolbobr
Bron/Broen S02E04 S02E04 2011 1133 CZ coolbobr
Bron/Broen S02E04 S02E04 2011 199 SK taynaa
Brooklyn Nine-Nine S02E04 S02E04 2013 224 CZ badboy.majkl
Brooklyn Nine-Nine S02E04 S02E04 2013 683 CZ peri
Brotherhood S02E04 S02E04 2006 24 CZ K4rm4d0n
Brotherhood S02E04 S02E04 2019 5 CZ vasabi
Brothers & Sisters s02e04 S02E04 2007 591 SK Anonymní
Buffy S02E04 S02E04 1997 28 SK tessqa
Buffy S02E04 S02E04   312 CZ doriang
Buffy S02E04 - Inca Mummy Girl S02E04   396 CZ sipeer
Bull S02E04 S02E04 2016 64 CZ Kiruka-chan
Burden of Truth S02E04 S02E04 2018 168 CZ Perverz
Burn Notice S02E04 S02E04 2007 528 CZ Anonymní
Burn Notice S02E04 S02E04 2007 16 CZ Anonymní
Burn Notice S02E04 S02E04 2007 49 CZ 7-eleven
Burn Notice S02E04 S02E04 2008 139 CZ Jake
Burn Notice S02E04 S02E04 2007 1124 CZ rejza
Busted! I Know Who You Are! S02E04
S02E04 2018 7 CZ Anonymní
Californication S02E04 S02E04 2007 1667 CZ badboy.majkl
Californication S02E04 S02E04 2007 3737 CZ Anonymní
Californication S02E04 S02E04 2008 2557 CZ Anonymní
Californication S02E04 S02E04 2008 2174 SK
cerveny_jastrab
Californication S02E04 S02E04 2008 11646 CZ tchunia
Californication S02E04 - The Raw & the Cooked
S02E04 2008 361 SK slavko.sk
Californication S02E04 - The Raw & the Cooked
S02E04 2008 2378 SK slavko.sk
Call It What You Want S02E04 S02E04 2021 63 SK andrea1717
Call the Midwife S02E04 S02E04 2013 634 CZ Salixv
Call the Midwife S02E04 S02E04 2012 153 SK skyah
Can You Hear Me? S02E04 S02E04 2018 1 CZ Nih
Capitani S02E04 S02E04 2019 39 CZ vasabi
Car Masters: Rust to Riches S02E04
S02E04 2018 7 CZ vasabi
Cardinal S02E04 S02E04 2017 811 CZ titulkomat
Carmen Sandiego S02E04 S02E04 2019 42 CZ Kenobe
Carnival Row S02E04 S02E04 2019 705 CZ K4rm4d0n
Carnivale S02E04 S02E04 2003 356 CZ petkaKOV
Carnivale S02E04 S02E04 2004 449 CZ ThooR13
Carnivale S02E04 S02E04 2003 1190 CZ capule
Casi feliz S02E04 S02E04 2020 1 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ví někdo, kde by se k tomu daly sehnat české nebo anglické titulky?
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil