Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Fly Me to the Moon   2024 2572 CZ saurix
Following   1998 878 CZ Anonymní
Following   1998 1831 CZ fridatom
Following   1998 4661 CZ trenewt
Following   1998 2898 CZ Elfkam111
Foo Fighters: Back and Forth   2011 3771 CZ michelle07
For a Few Dollars More   1965 1897 CZ fridatom
For All Mankind S01E07 S01E07 2019 2440 CZ Anonymní
For All Mankind S02E05 S02E05 2019 294 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S02E05 S02E05 2019 879 CZ Nih
For All Mankind S02E07 S02E07 2019 303 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S02E07 S02E07 2019 884 CZ Nih
For All Mankind S02E08 S02E08 2019 296 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S02E09 S02E09 2019 932 CZ Nih
For All Mankind S02E10 S02E10 2019 992 CZ Nih
For All Mankind S03E01 S03E01 2019 1223 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E01 S03E01 2019 135 SK voyager16
For All Mankind S03E02 S03E02 2019 1206 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E03 S03E03 2019 1042 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E03 S03E03 2019 98 SK voyager16
For All Mankind S03E04 S03E04 2019 1133 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E04 S03E04 2019 107 SK voyager16
For All Mankind S03E05 S03E05 2019 1028 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E06 S03E06 2019 992 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E07 S03E07 2019 995 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E08 S03E08 2019 940 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E09 S03E09 2019 892 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S03E10 S03E10 2019 919 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E01 S04E01 2019 916 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E02 S04E02 2019 833 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E03 S04E03 2019 835 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E04 S04E04 2019 813 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E05 S04E05 2019 791 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E06 S04E06 2019 795 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E07 S04E07 2019 796 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E08 S04E08 2019 806 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E09 S04E09 2019 727 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S04E10 S04E10 2019 752 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E01 S05E01 2019 525 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E02 S05E02 2019 466 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E03 S05E03 2019 464 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E04 S05E04 2019 648 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E05 S05E05 2019 425 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E06 S05E06 2019 424 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E07 S05E07 2019 409 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E08 S05E08 2019 384 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E09 S05E09 2019 388 CZ K4rm4d0n
For All Mankind S05E10 S05E10 2019 370 CZ K4rm4d0n
För att inte tala om alla dessa kvinnor
  1964 10 CZ Meotar112
For Love of the Game   1999 484 CZ dragon-_-

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přečas.Daj si -10 sek a pasujenesediNesedí na yts a na nicRychlo sa ani pes nevy...
https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2
Pleteš si tento server s IMDB a ČSFD.
Nakonec to vyhrál ten hňup, co se tady vulgárně dožadoval titulků, aby mohl film promítat na nějaké
Naprosto přepálené hodnocení, podle mne tak 40%. Nechápu co je na to podle recenzentnů dobrého?
Sedí jen na 1:48:53h
nezmenilo sa to späť na 7.7.? https://www.reddit.com/r/KanePixelsBackrooms/comments/1uizktt/backroom
čau nesedia na byndr
Ahoj, nevíte, kdy budou titulky cca schválené. Na film nespěchám, jen abych věděl.
díííííííky a hlas je tam :-)Díky¨)
Titulky jsou nahrány, teď už jen počkat, až je schválí. Všem díky za trpělivost, chápu, že na tenhle
BD rls (oficíálně 14.07.2026) Obsession.2025.1080p.BluRay.DDP7.1.x264-ZoroSenpai Obsession.2025.1080
Díky moc, klidně si dej na čas. Kdo to chtěl vidět už to viděl a na těch pár dnů už nezáleží.
Ani po pěti dnech to stále není přeložené?
Bude to dnes nebo spis pondeli?
Kde mohu stáhnout titulky zpracované od Deiiiigo? Radsi se uz podivam na editovane AI titulky
Muzu se zeptat kde mohu stahnout tyto titulky?
English 23,976 FPS
Ještě jednou díky a snad se tedy dnes zadaří.
Proboha, co trvá tak dlouho?
Ach, už jsem si doplnil vzdělání na stránce požadavku na překlad. Všem slušně diskutujícím a těm, co
Chtěl jsem dnes překlad dokončit, vzhledem k tomu, že mám volný den. :D Kdo to je Downloader7, nebo
Přesně je to jen troll kterého to vysloveně baví ;)
Jen mu přikládâte polínko do ohně. Dělá to schválně. Škoda energie.
V diskuzích nejsou akceptovány urážky, osobní útoky ani nátlak na překladatele ohledně termínů. Stej