Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Exploding Kittens S01E04 S01E04 2024 17 CZ Nih
Exploding Kittens S01E05 S01E05 2024 14 CZ Nih
Exploding Kittens S01E06 S01E06 2024 15 CZ Nih
Exploding Kittens S01E07 S01E07 2024 14 CZ Nih
Exploding Kittens S01E08 S01E08 2024 14 CZ Nih
Exploding Kittens S01E09 S01E09 2024 17 CZ Nih
Garfield - A Tail Of Two Kitties
  2006 1255 CZ Anonymní
Garfield 2   2006 2672 CZ kostellnik
Garfield 2   2006 4612 CZ DjRiki
Garfield 2   2006 4056 CZ Sermonizer
Garfield: A Tail Of Two Kitties
  2006 331 CZ gabika
Garfield: A Tail of two kitties
  2006 454 CZ X-tREmE
Garfield's A Tale of Two Kitties
  2006 1304 CZ Grip
Gegege no Kitaro 2 - Kitaro and the Millennium Curse
  2008 110 CZ petkaKOV
Gintama 2: Okite wa yaburu tame ni koso aru
  2018 73 CZ mevrt
Gintama 2: Okite wa yaburu tame ni koso aru
  2018 85 CZ mevrt
Gintama 2: Okite wa yaburu tame ni koso aru
  2018 66 CZ mevrt
Hari Ini Akan Kita Ceritakan Nanti
  2023 5 CZ Nih
Hell's Kitchen S01E00 EXTRAS S01E00 2005 15 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S07E01 S07E01 2005 259 CZ Araziel
Hell's Kitchen S08E01 S08E01 2005 64 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E01 S08E01 2010 767 CZ Rudwolf
Hell's Kitchen S08E02 S08E02 2005 74 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E02 S08E02 2010 1226 CZ Rudwolf
Hell's Kitchen S08E03 S08E03 2005 132 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E04 S08E04 2005 111 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E05 S08E05 2005 187 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E06 S08E06 0000 151 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E07 S08E07 2005 159 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E08 S08E08 2005 166 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E09 S08E09 2005 154 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E10 S08E10 2005 156 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E11 S08E11 2005 155 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E12 S08E12 2005 138 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E13 S08E13 2005 139 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E14 S08E14 2005 144 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S08E15 S08E15 2005 235 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E01 S09E01 0000 166 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E02 S09E02 2005 131 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E03 S09E03 2005 133 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E04 S09E04 2005 107 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E05 S09E05 2005 129 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E06 S09E06 2005 122 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E07 S09E07 2005 113 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E08 S09E08 2005 111 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E09 S09E09 2005 121 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E10 S09E10 2005 120 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E11 S09E11 2005 119 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E12 S09E12 2005 113 CZ Ajvngou
Hell's Kitchen S09E13 S09E13 2005 121 CZ Ajvngou

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, seriál (Trajekt) si překládám pro sebe.
Saurix nezaujalo tě to?
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.