Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Eureka S02E07 - Family Reunion S02E07 2007 740 CZ shadow.wizard
Eureka S02E07 Family Reunion S02E07 2007 191 CZ Mat0
Eureka S02E07 Family Reunion S02E07 2007 266 CZ maxx333
Eureka S02E07 Family Reunion S02E07 2007 1029 CZ maxx333
Eureka S02E08 - E=MC S02E08 2007 856 CZ shadow.wizard
Eureka S02E08 - E=MC...? S02E08 2007 38 CZ flaavin
Eureka S02E08 E=MC...? S02E08 2007 267 CZ Mat0
Eureka S02E08 E=MC...? S02E08 2007 288 CZ maxx333
Eureka S02E08 E=MC...? S02E08 2007 2164 CZ maxx333
Eureka S02E09 - Sight Unseen S02E09 2007 40 CZ flaavin
Eureka S02E09 - Sight Unseen S02E09 2007 818 CZ shadow.wizard
Eureka S02E09 Sight Unseen S02E09 2007 239 CZ Mat0
Eureka S02E09 Sight Unseen S02E09 2007 624 CZ maxx333
Eureka S02E09 Sight Unseen S02E09 2007 1892 CZ maxx333
Eureka S02E10 - God Is in the Details
S02E10 2007 41 CZ flaavin
Eureka S02E10 - God Is In The Details
S02E10 2007 795 CZ shadow.wizard
Eureka S02E10 God is in the Details
S02E10 2007 234 CZ Mat0
Eureka S02E10 God is in the Details
S02E10 2007 2094 CZ maxx333
Eureka S02E11 - Maneater S02E11 2007 60 CZ flaavin
Eureka S02E11 - Maneater S02E11 2007 848 CZ shadow.wizard
Eureka S02E11 Maneater S02E11 2007 280 CZ Mat0
Eureka S02E11 Maneater S02E11 2007 2126 CZ maxx333
Eureka S02E12 - All That Glitters
S02E12 2007 848 CZ shadow.wizard
Eureka S02E12 - All That Glitters...
S02E12 2007 37 CZ flaavin
Eureka S02E12 All That Glitters
S02E12 2007 283 CZ Mat0
Eureka S02E12 All That Glitters
S02E12 2007 2086 CZ maxx333
Eureka S02E13 - A Night at Global Dynamics
S02E13 2007 40 CZ flaavin
Eureka S02E13 - A Night In GD S02E13 2007 855 CZ shadow.wizard
Eureka S02E13 A Night at Global Dynamics
S02E13 2007 2126 CZ maxx333
Eureka S02E13 A Night in Global Dynamics
S02E13 2007 283 CZ Mat0
Eureka S03E01 - Bad to the Drone
S03E01 2008 49 CZ flaavin
Eureka S03E01 Bad to the Drone S03E01 2008 483 CZ maxx333
Eureka S03E01 Bad to the Drone S03E01 2008 3231 CZ maxx333
Eureka S03E02 - What About Bob?
S03E02 2008 48 CZ flaavin
Eureka S03E02 What About Bob S03E02 2008 273 CZ mvesely
Eureka S03E02 What About Bob S03E02 2008 382 CZ maxx333
Eureka S03E02 What About Bob S03E02 2008 2843 CZ maxx333
Eureka S03E03 - Best in Faux S03E03 2008 48 CZ flaavin
Eureka S03E03 Best in Faux S03E03 2008 236 CZ mvesely
Eureka S03E03 Best in Faux S03E03 2008 291 CZ maxx333
Eureka S03E03 Best in Faux S03E03 2008 2660 CZ maxx333
Eureka S03E04 - I Do Over S03E04 2008 44 CZ flaavin
Eureka S03E04 I Do Over S03E04 2008 372 CZ maxx333
Eureka S03E04 I Do Over S03E04 2008 2635 CZ maxx333
Eureka S03E05 - Show Me the Mummy
S03E05 2008 43 CZ flaavin
Eureka S03E05 Show Me the Mummy
S03E05 2008 1410 CZ maxx333
Eureka S03E05 Show Me the Mummy
S03E05 2008 1681 CZ maxx333
Eureka S03E06 S03E06 2008 82 CZ gahli
Eureka S03E06 Phased and Confused
S03E06 2008 2868 CZ maxx333
Eureka S03E07 S03E07 2008 75 CZ gahli

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.