Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Eureka S04E04
S04E04
2010
274
thb11x
Eureka S04E04 The Story of O2
S04E04
2010
790
Mat0
Eureka S04E05
S04E05
2010
190
Anonymní
Eureka S04E05
S04E05
2010
1766
Anonymní
Eureka S04E05 Crossing Over
S04E05
2010
185
Mat0
Eureka S04E05 Crossing Over
S04E05
2010
453
Cordesh
Eureka S04E06
S04E06
2010
2045
Anonymní
Eureka S04E06 Momstrosity
S04E06
2010
188
Mat0
Eureka S04E06 Momstrosity
S04E06
2010
498
Cordesh
Eureka S04E07
S04E07
2010
2381
Anonymní
Eureka S04E07 Stoned
S04E07
2010
390
Mat0
Eureka S04E08
S04E08
2010
2686
Olivie_NB
Eureka S04E08 The Ex-Files
S04E08
2010
166
Mat0
Eureka S04E08 The Ex-Files
S04E08
2010
156
Anonymní
Eureka S04E09
S04E09
2010
2419
Anonymní
Eureka S04E09 I'll Be Seeing You
S04E09
2010
308
Mat0
Eureka S04E10
S04E10
2006
2870
maruxs.cz
Eureka S04E10
S04E10
2006
396
maruxs.cz
Eureka S04E10 O' Little Town...
S04E10
2010
258
Mat0
Eureka S04E11
S04E11
2011
194
drafeus
Eureka S04E11
S04E11
2006
1603
maruxs.cz
Eureka S04E11 - Liftoff
S04E11
2011
40
flaavin
Eureka S04E12
S04E12
0000
1136
drafeus
Eureka S04E12 - Reprise
S04E12
2011
41
flaavin
Eureka S04E13
S04E13
0000
106
zwicky
Eureka S04E13
S04E13
0000
964
drafeus
Eureka S04E14
S04E14
2006
1340
Anonymní
Eureka S04E14 - Up in the Air
S04E14
2011
40
flaavin
Eureka S04E15
S04E15
2011
697
Anonymní
Eureka S04E15 - Omega Girls
S04E15
2011
35
flaavin
Eureka S04E16
S04E16
2011
737
Anonymní
Eureka S04E16 - Of Mites and Men
S04E16
2011
34
flaavin
Eureka S04E17
S04E17
2011
706
Anonymní
Eureka S04E17 - Clash of the Titans
S04E17
2011
35
flaavin
Eureka S04E18
S04E18
2011
824
Anonymní
Eureka S04E18 - This One Time at Space Camp...
S04E18
2011
35
flaavin
Eureka S04E19
S04E19
2011
787
Anonymní
Eureka S04E19 One Small Step
S04E19
2011
439
Mat0
Eureka S04E20
S04E20
2006
461
whampton
Eureka S04E20 One Giant Leap
S04E20
2011
422
Mat0
Eureka S04E21 - Do You See What I See?
S04E21
2011
43
flaavin
Eureka S05E01
S05E01
2012
95
Horanus
Eureka S05E01
S05E01
2006
175
Laibo24
Eureka S05E01
S05E01
2012
588
Anonymní
Eureka S05E01
S05E01
2006
159
Laibo24
Eureka S05E02
S05E02
2012
98
Horanus
Eureka S05E02
S05E02
2006
544
Laibo24
Eureka S05E02
S05E02
0000
129
jeyzza.t
Eureka S05E03
S05E03
2012
94
Horanus
Eureka S05E03
S05E03
2012
536
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru