Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Querelle
1982
17
BoredSeal
Qui sème le vent S01E01
S01E01
2025
18
vasabi
Qui sème le vent S01E02
S01E02
2025
13
vasabi
Qui sème le vent S01E03
S01E03
2025
12
vasabi
Qui sème le vent S01E04
S01E04
2025
13
vasabi
Qui sème le vent S01E05
S01E05
2025
14
vasabi
Qui sème le vent S01E06
S01E06
2025
15
vasabi
Quills
2000
551
fridatom
Quills
2000
1508
Zion
Quills
1533
automat
Quislings siste dager
2024
218
iljito
Quo Vadis
1951
632
ThooR13
R.I.P.D. 2: Rise of the Damned
2022
602
vasabi
Raat Akeli Hai: The Bansal Murders
2025
38
vasabi
Race to Witch Mountain
2009
605
mrazikDC
Race to Witch Mountain
2009
1493
Holesinska.M
Radius
2017
367
sonnyboy
Raiders of the Lost Ark
1981
6117
fridatom
Raised by Wolves S01E10
S01E10
2020
54
K4rm4d0n
Raised by Wolves S01E10
S01E10
2020
62
K4rm4d0n
Raised by Wolves S01E10
S01E10
2020
5667
K4rm4d0n
Rambo
1982
2257
alsy
Rambo 1 - First Blood
1982
3465
cuko
Rambo 3
1988
1521
ferda666
Rambo 4
2008
702
Ferry
Rambo First Blood
1982
1867
sipeer
Rambo: First Blood Part II
1985
1161
Anonymní
Rambo: Last Blood
2019
1955
blacklanner
Rambo: Last Blood
2019
3309
blacklanner
Rambo: Last Blood
2019
7221
blacklanner
Rambo: Last Blood
2019
533
setoss0
Ran
1985
265
Meotar112
Ransom
1996
363
fridatom
Rare Exports
2010
1492
Anonymní
Rashomon
1950
1114
fridatom
Rat Race
2001
342
fridatom
Rat Race
2001
706
XCasper
Rat Race
2001
1419
morvay
Raw
2016
556
fridatom
Ray
2004
2311
fridatom
Ray Donovan S02E01
S02E01
2013
253
badboy.majkl
Ray Donovan S02E02
S02E02
2013
225
badboy.majkl
Ray Donovan S02E07
S02E07
2013
128
Anonymní
Ray Donovan S02E08
S02E08
2013
129
Anonymní
Ray Donovan S02E09
S02E09
2013
122
Anonymní
Ray Donovan S02E10
S02E10
2013
115
Anonymní
Ray Donovan S02E11
S02E11
2013
119
Anonymní
Ray Donovan S02E12
S02E12
2013
120
Anonymní
Ray Donovan S03E01
S03E01
2013
461
Anonymní
Ray Donovan S03E02
S03E02
2013
591
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru