Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Sopranos S06E11 S06E11 2006 377 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E11 S06E11 1999 536 SK Pierc
The Sopranos S06E11 S06E11 2006 1558 SK Anonymní
The Sopranos S06E11 - Cold Stones
S06E11 2006 801 SK Dreamside
The Sopranos S06E12 S06E12 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E12 S06E12 2006 1216 CZ kvakkv
The Sopranos S06E12 S06E12 2006 360 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E12 S06E12 1999 632 SK Pierc
The Sopranos S06E12 S06E12 2006 1521 SK Anonymní
The Sopranos S06E12 - Kaisha S06E12 2006 862 SK Dreamside
The Sopranos S06E13 S06E13 1999 36 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E13 S06E13 2006 1265 CZ kvakkv
The Sopranos S06E13 S06E13 2007 354 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E13 S06E13 1999 613 SK Pierc
The Sopranos S06E13 S06E13 2007 1987 SK santino19
The Sopranos S06E13 - Soprano Home Movies
S06E13 2006 893 SK Dreamside
The Sopranos S06E14 S06E14 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E14 S06E14 2006 1087 CZ kvakkv
The Sopranos S06E14 S06E14 2007 346 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E14 S06E14 1999 440 SK Pierc
The Sopranos S06E14 S06E14 2007 1692 SK santino19
The Sopranos S06E14 - Stage 5 S06E14 2007 848 SK Dreamside
The Sopranos S06E15 S06E15 1999 35 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E15 S06E15 2006 1045 CZ kvakkv
The Sopranos S06E15 S06E15 2007 338 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E15 S06E15 1999 394 SK Pierc
The Sopranos S06E15 S06E15 2007 1629 SK santino19
The Sopranos S06E15 - Remember When
S06E15 2007 821 SK Dreamside
The Sopranos S06E16 S06E16 1999 33 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E16 S06E16 2006 987 CZ kvakkv
The Sopranos S06E16 S06E16 2007 329 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E16 S06E16 1999 358 SK Pierc
The Sopranos S06E16 S06E16 2007 1610 SK santino19
The Sopranos S06E16 - Chasing It
S06E16 2007 816 SK Dreamside
The Sopranos S06E17 S06E17 1999 31 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E17 S06E17 2006 985 CZ kvakkv
The Sopranos S06E17 S06E17 2007 338 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E17 S06E17 1999 345 SK Pierc
The Sopranos S06E17 S06E17 2007 1588 SK santino19
The Sopranos S06E17 - Walk Like a Man
S06E17 2007 825 SK Dreamside
The Sopranos S06E18 S06E18 1999 32 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E18 S06E18 2006 977 CZ kvakkv
The Sopranos S06E18 S06E18 2007 332 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E18 S06E18 1999 337 SK Pierc
The Sopranos S06E18 S06E18 2007 1575 SK santino19
The Sopranos S06E18 - Kennedy and Heidi
S06E18 2007 788 SK Dreamside
The Sopranos S06E19 S06E19 1999 32 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E19 S06E19 2006 948 CZ kvakkv
The Sopranos S06E19 S06E19 2007 331 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E19 S06E19 1999 333 SK Pierc

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)


 


Zavřít reklamu