Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Evita   1996 1233 CZ Anonymní
Evita   1996 862 CZ Stefifinka
Evita   1996 1105 CZ Herr_Mannelig
Evita   1996 2567 CZ orax
Evita   1996 691 CZ
martinjonas.wz.cz
Evita   1996 600 CZ dandys
Evita   1996 650 CZ Anonymní
Evita   2001 1551 CZ stelone
Evilspeak   1981 31 SK seamus1
Evilspeak   1981 194 CZ annamar
Evilspeak   1981 439 CZ annamar
Evilspeak   1981 94 CZ annamar
Evilenko   2004 143 CZ sonnyboy
Evilenko   2004 235 CZ LivEvil
Evilenko   2004 77 SK Penoponodix
Evilenko   2004 266 SK petrik1
Evil Under the Sun   1982 139 CZ Nemi32
Evil Under the Sun   1982 153 CZ DennisT
Evil Under The Sun   1982 199 CZ BoredSeal
Evil Under The Sun   1982 177 CZ
Milánůlíneček
Evil Under The Sun   1982 242 CZ Johnny1
Evil Under the Sun   1982 279 CZ tomas.uher
Evil Town   1977 15 CZ pablo_almaro
Evil Town   1977 53 CZ pablo_almaro
Evil Toons   1992 571 SK Helljahve
Evil S04E14 S04E14 2019 367 CZ lordek
Evil S04E13 S04E13 2019 379 CZ lordek
Evil S04E12 S04E12 2019 399 CZ lordek
Evil S04E11 S04E11 2019 438 CZ lordek
Evil S04E10 S04E10 2019 435 CZ lordek
Evil S04E09 S04E09 2019 445 CZ lordek
Evil S04E08 S04E08 2019 409 CZ lordek
Evil S04E07 S04E07 2019 492 CZ lordek
Evil S04E06 S04E06 2019 471 CZ lordek
Evil S04E05 S04E05 2019 508 CZ lordek
Evil S04E04 S04E04 2019 491 CZ lordek
Evil S04E03 S04E03 2019 461 CZ lordek
Evil S04E02 S04E02 2019 469 CZ lordek
Evil S04E01 S04E01 2019 516 CZ lordek
Evil S03E10 S03E10 2019 422 CZ lordek
Evil S03E09 S03E09 2019 316 CZ lordek
Evil S03E08 S03E08 2019 336 CZ lordek
Evil S03E07 S03E07 2019 304 CZ lordek
Evil S03E06 S03E06 2019 301 CZ lordek
Evil S03E05 S03E05 2019 289 CZ lordek
Evil S03E04 S03E04 2019 311 CZ lordek
Evil S03E03 S03E03 2019 332 CZ lordek
Evil S03E02 S03E02 2019 340 CZ lordek
Evil S03E01 S03E01 2019 358 CZ lordek
Evil S02E13 S02E13 2019 377 CZ num71

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)