Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Bez skrupułów S01E03 S01E03 2020 107 CZ cloudy3
Bez skrupułów S01E04 S01E04 2020 107 CZ cloudy3
Bez skrupułów S01E05 S01E05 2020 114 CZ cloudy3
big lebowski   1998 3818 CZ petrbaterka
Big Lebowski   1999 1072 CZ Hopi
Big Lebowski   1999 1167 CZ Ernst2
Big lebowski     2227 automat
Big lebowski     1230 automat
Big lebowski     4681 automat
Big lebowski 1     575 automat
Big lebowski 2     383 automat
Big lebowski, the 1cd     521 automat
Big Love s01e01 S01E01 2006 154 SK Anonymní
Big Love s01e01 S01E01 2006 272 SK Anonymní
Big Love s01e02 S01E02 2006 215 SK Anonymní
Big Love s01e03 S01E03 2006 59 SK Anonymní
Big Love s01e03 S01E03 2006 199 SK Anonymní
Big Love s01e04 S01E04 2006 59 SK Anonymní
Big Love s01e04 S01E04 2006 176 SK Anonymní
Big Love s01e05 S01E05 2006 48 SK Anonymní
Big Love s01e05 S01E05 2006 164 SK Anonymní
Big Love s01e06 S01E06 2006 180 SK Anonymní
Big Love s01e07 S01E07 2006 176 SK Anonymní
Big Love S01E08 S01E08 2006 168 SK Anonymní
Big Love S02E06 S02E06 2007 101 SK Lejko4
Big Love S02E06 S02E06 2007 42 SK Lejko4
Big Love S02E07 S02E07 2007 100 SK Lejko4
Big Love S02E07 S02E07 2007 30 SK Lejko4
Big Love S02E08 S02E08 2007 89 SK Lejko4
Big Love S02E08 S02E08 2007 63 SK Lejko4
Big Love S02E09 S02E09 2007 83 SK Lejko4
Big Love S02E09 S02E09 2007 48 SK Lejko4
Big Love S02E10 S02E10 2007 41 SK Lejko4
Big Love S02E10 S02E10 2007 87 SK Lejko4
Big Love S02E11 S02E11 2007 47 SK Lejko4
Big Love S02E11 S02E11 2007 85 SK Lejko4
Big Love S02E12 S02E12 2007 35 SK Lejko4
Big Love S02E12 S02E12 2007 55 SK Lejko4
Big Love S03E01 S03E01 2008 47 SK Lejko4
Big Love S03E01 S03E01 2008 81 SK Lejko4
Big Love S03E02 S03E02 2008 37 SK Lejko4
Big Love S03E02 S03E02 2008 77 SK Lejko4
Big Love S03E03 S03E03 2008 31 SK Lejko4
Big Love S03E03 S03E03 2008 76 SK Lejko4
Big Love S03E04 S03E04 2008 30 SK Lejko4
Big Love S03E04 S03E04 2008 75 SK Lejko4
Big Love S03E05 S03E05 2008 28 SK Lejko4
Big Love S03E05 S03E05 2008 75 SK Lejko4
Big Love S03E06 S03E06 2008 28 SK Lejko4
Big Love S03E06 S03E06 2008 82 SK Lejko4

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem