Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sorry, Baby   2025 415 CZ Anonymní
The Bear S01E04 S01E04 2022 261 CZ Anonymní
The Bear S01E03 S01E03 2022 320 CZ Anonymní
The Bear S01E02 S01E02 2022 375 CZ Anonymní
The Bear S01E01 S01E01 2022 603 CZ Anonymní
Soul   2020 2018 CZ Anonymní
Soul   2020 6294 CZ Anonymní
Derek S01E01 S01E01 2012 1573 CZ Anonymní
WarGames   1983 763 CZ Anonymní
Superman II: The Richard Donner Cut
  2006 274 CZ Anonymní
Poupata   2011 137 CZ Anonymní
Journey 2: The Mysterious Island
  2012 1734 CZ Anonymní
Derek S01E00 S01E00 2012 1048 CZ Anonymní
Black Mirror S01E02 S01E02 2011 3092 CZ Anonymní
Ricky Gervais Live 3: Fame   2007 1165 CZ Anonymní
Breaking Bad S04E02 S04E02 2011 692 CZ Anonymní
Somewhere   2010 117 CZ Anonymní
Let Them Eat Cake S01E01 S01E01 1999 135 CZ Anonymní
Extras S01E06 S01E06 2005 1588 CZ Anonymní
Extras S01E05 S01E05 2005 1624 CZ Anonymní
Extras S01E04 S01E04 2005 1931 CZ Anonymní
Extras S01E03 S01E03 2005 2135 CZ Anonymní
Extras S01E02 S01E02 2005 2716 CZ Anonymní
Extras S01E01 S01E01 2005 3717 CZ Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.