Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
9-1-1 S09E18 S09E18 2018 70 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E17 S09E17 2018 62 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E16 S09E16 2018 85 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E15 S09E15 2018 89 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E14 S09E14 2018 82 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E13 S09E13 2018 69 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E13 S09E13 2018 33 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E12 S09E12 2018 74 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E12 S09E12 2018 35 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E11 S09E11 2018 68 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E11 S09E11 2018 46 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E10 S09E10 2018 83 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E10 S09E10 2018 39 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E09 S09E09 2018 82 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E09 S09E09 2018 49 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E08 S09E08 2018 95 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E08 S09E08 2018 36 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E07 S09E07 2018 64 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E07 S09E07 2018 83 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E06 S09E06 2018 109 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E05 S09E05 2018 78 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E05 S09E05 2018 58 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E04 S09E04 2018 93 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E04 S09E04 2018 70 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E03 S09E03 2018 56 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E03 S09E03 2018 60 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E02 S09E02 2018 81 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E02 S09E02 2018 36 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E01 S09E01 2018 86 CZ tominotomino1
9-1-1 S09E01 S09E01 2018 44 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E02 S08E02 2018 21 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E01 S08E01 2018 20 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E18 S08E18 2018 155 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E17 S08E17 2018 135 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E16 S08E16 2018 146 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E15 S08E15 2018 182 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E14 S08E14 2018 197 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E13 S08E13 2018 201 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E11 S08E11 2018 44 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E12 S08E12 2018 184 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E11 S08E11 2018 166 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E10 S08E10 2018 92 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E10 S08E10 2018 130 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E09 S08E09 2018 136 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E09 S08E09 2018 82 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E08 S08E08 2018 91 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E08 S08E08 2018 105 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E07 S08E07 2018 152 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E07 S08E07 2018 62 CZ tominotomino1
9-1-1 S08E03 S08E03 2018 67 CZ tominotomino1

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké tie krásky. Ďakujem.
Pre tých (naj)náročnejších som na WS nahral aj BluRay REMUX. Le.Livre.de.Marie.AKA.The.Book.of.Mary.
Nahral som na WS verziu z VIMEA, do ktorej som vložil anglické titulky. Obrazová kvalita nič-moc. Le
Tak to je nečekaná a nemilá komplikace. O existenci toho předfilmu jsem se dozvěděl, až když byla pr
VOD 4.8.Jj pozdejiNemá niekto záujem o preklad?
Cz/sk podpora předpokladám asi až později, že?
Dávám hlas, již dopředuVsak uz jsem to psal par tydnu zpet.Paráda hodně štěstí!!Děkujeme!!
Tys raději žádné datum nenašel...škoda spíše je, že se do toho zatím nikdo nepustil, screener je ve
Poslední info. VOD 13.7. p.m. nebo 14.7.Skvělá zpráva, díky.Pustím se do překladu.Mně ne. Stahuje výborně.
prosím o preklad 5. série, myslím, že je to hodnotné dielo.
Když na iPhone dám stáhnout titulky tak se mi objeví pouze bílo
Tie z art.subs na WiKi/SbR nesedia.
Tady jsou ENG title z té BluRay verze 1:48:20h jestli ti to nějak pomůže
Jestli to dobře chápu, tak verze na WS obsahuje i ten předfilm. Teď by to ještě chtělo zjistit, zda
UPLOADNUTO na titulky.com - 9.7. 13:30h (pray Lord for soon upload)
Radšej už 1080p. Na WS tiež. Je.vous.salue.Marie.AKA.Hail.Mary.1985.1080p.BluRay.x264-WiKi
Pardon. Blu-ray verzie nie sú z Criterionu ale z Curzon Film World (Veľká Británia). Na CC sa ešte č
Talaye.sorkh.AKA.Crimson.Gold.2003.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-ZoroSenpai [11,0 GB]
Na WS je verze, která má 1:48:20h. Ve francouzštině s anglickými titulky. Je.vous.salue.Marie.1985.7
Kinoštart po flope M3GAN 2.0 zrušený VOD 1.8.
Vyšlo o pár dní skôr (teda technicky o 2 týždne skôr pred oficiálnym releasom). Astin.sem.eftir.er.A
Následne to pretavili do jedého video-streamu aj na Blu-ray nosičoch.
Jo, jo. Nechcem ti do toho kecať, ale bolo by fajn preložiť to takto ako to Godard vtedy zamýšľal. O