Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Hoodwinked   2005 568 CZ dragon-_-
Hoodwinked   2005 399 CZ dragon-_-
Hoodwinked   2005 277 SK dragon-_-
Hoodwinked   2005 161 CZ n.marek
Hoodwinked   2005 360 CZ Relone
Hoodwinked   2005 702 CZ rarasek123
hoodwinked   2005 803 CZ junction
Hoodwinked   2005 224 SK junction
Hoodwinked   2006 683 CZ Anonymní
Hoodwinked   2006 1655 CZ kashel
Hoodwinked   2006 1586 CZ pregar
Hoodwinked   2006 2246 CZ Trax
Hoodwinked   2006 1122 CZ Anonymní
Hoodwinked   2006 1027 CZ Anonymní
Hoodwinked   2006 474 SK miro805
Hoodwinked   2005 3687 CZ Pe Ell
Hoodwinked   2005 371 SK miro805
Hoodwinked   2005 1123 CZ kupka23
Hoodwinked   2005 787 SK agents
hoodwinked   2006 995 CZ polibsi
Hoodwinked   2006 979 CZ bagens
Hoodwinked   2006 1786 CZ marfen
Hoodwinked   2005 586 CZ mister_g
Hoodwinked   2006 1639 CZ Anonymní
Hoodwinked   2006 2734 CZ Anonymní
Hoodwinked   2006 7001 CZ DjRiki
Hoodwinked   2006 4140 CZ Anonymní
Hoodwinked   2005 806 SK eddie251
Hoodwinked   2006 3327 SK Bhellion
Hoodwinked   2006 2603 SK agents
Hoodwinked Too! Hood vs. Evil   2011 3963 CZ marta.e
Hoodwinked Too! Hood vs. Evil   2011 413 CZ entitka
Hoodwinked!   2005 212 CZ misso88
Karcoolka   2006 2620 CZ Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem