Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Justified S01E05 S01E05 2010 1255 CZ Miki226
Justified S01E05 S01E05 2010 147 CZ Anonymní
Lord of War   2005 818 CZ bandolier.wz
Lord of War   2005 1106 CZ vidmann
Lord of War   2005 1585 CZ superpimp
Lord of War   2005 1809 CZ XCasper
Lord of War   2005 7095 CZ Stik
Lord of War   2005 1631 CZ skart
Lord of War   2005 627 CZ FraDiavolo
Lord of war   2005 2307 CZ
DavidSpiderman
Lord of War   2005 1782 CZ Teebo
Lord of War   2005 1556 CZ castrol16
Lord of War   2005 474 CZ bloodyvc
Lord Of War   2005 330 SK majstersveta
Lord Of War   2005 650 CZ ganzak
Lord of War   2005 2424 CZ destroyercz
Lord of war   2005 1228 CZ JaRon
Lord of War   2005 514 CZ g33w1z
Lord of War   2006 1047 CZ shock78
Lord of War   2005 240 SK roso
Lord of War   2005 7566 CZ neophron
Lord of War   2005 4964 CZ Hanz78
Lord of War   2005 811 CZ gr33d
Lord of War   2005 1549 CZ Anonymní
Lord Of War   2005 2840 CZ djdodo
Lord of war   2006 2793 CZ duron
Lord of war   2006 582 CZ Anonymní
Lord Of War   2005 1470 CZ hykar
Lord Of War   2005 768 CZ Anonymní
Lord Of War   2005 995 CZ mastodonto
Lord of war   2005 3564 CZ RoB84
Lord Of War   2005 4824 CZ Nike
Lord Of War   2005 3714 SK DjRiki
Lord Of War   2005 186 SK DjRiki
Lord Of War   2005 1640 SK DjRiki
Lord Of War   2005 3633 SK kukatel
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu