Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
La mosquitera   2010 178 CZ hollyshit
Mansquito   2005 9 CZ vegetol.mp
Mosquito Squadron   1969 38 SK sonnyboy
Mosquito State   2020 43 CZ vasabi
The Mosquito Coast   1986 455 CZ pablo_almaro
The Mosquito Coast   1986 201 CZ fridatom
The Mosquito Coast   1986 47 CZ fridatom
The Mosquito Coast   1986 91 CZ Pololopek
The Mosquito Coast   1986 107 CZ kl4x0n
The Mosquito Coast   1986 109 CZ komes
The Mosquito Coast   1986 527 CZ Johnny1
The Mosquito Coast S01E01 S01E01 2021 854 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E01 S01E01 2021 109 SK K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E01 S01E01 2021 352 CZ 776015071
The Mosquito Coast S01E02 S01E02 2021 726 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E02 S01E02 2021 102 SK K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E02 S01E02 2021 135 CZ 776015071
The Mosquito Coast S01E03 S01E03 2021 116 SK K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E03 S01E03 2021 618 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E04 S01E04 2021 94 SK K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E04 S01E04 2021 643 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E05 S01E05 2021 488 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E05 S01E05 2021 81 SK K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E06 S01E06 2021 447 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E06 S01E06 2021 72 SK K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E07 S01E07 2021 60 SK K4rm4d0n
The Mosquito Coast S01E07 S01E07 2021 464 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E01 S02E01 2021 210 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E02 S02E02 2021 198 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E03 S02E03 2021 180 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E04 S02E04 2021 152 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E05 S02E05 2021 149 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E06 S02E06 2021 154 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E07 S02E07 2021 143 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E08 S02E08 2021 138 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E09 S02E09 2021 121 CZ K4rm4d0n
The Mosquito Coast S02E10 S02E10 2021 127 CZ K4rm4d0n
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.