České a slovenské titulky
  • Fórum
  • Seriály
  • TOP trendy
  • Hlasování
  • Nahrát titulky
  • Pravidla
  • Prémiové funkce
  • Požadavky
  • Rozpracované
  • Reklama
  • O nás
Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 838 CZ K4rm4d0n
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 2958 CZ K4rm4d0n
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 12930 CZ hlawoun
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 5343 CZ kolcak
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 1186 SK subloader
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 1544 CZ Anonymní
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 1199 CZ Mirak44
The Walking Dead S01E02 S01E02 2010 7554 CZ Asachiel
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Vďaka.Vďaka.
Na toto sa teším! Zároveň preklad tohoto takmer 3-hodinového dialógmi naprataného poviedkového filmu
Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT]
První půle je klasicky ukecaná, jako v předchozích dílech, ale pokud jsi viděl předešlé díly a angli
Pecka, těším se moc! Díky.Jsou tam složité dialogy?Děkuji
A.Useful.Ghost.2025.SUBFRENCH.1080p.WEB.x264-FW
VOD 2.1.Děkuji.Na WS ve franc.Originální španělské titulkyDalo by se to někde sehnat?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.


 

Martevax.cz
SlimFOX.cz Pedikúra Brno Kosmetika Brno Čištění pleti Netusers.cz Titulky.com Byty-Nemovitosti.cz Pedikura.top

Nahoru