Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Babylon 5 S01E16 the eye S01E16 1995 76 CZ paw.ouk
Babylon 5 S01E16 the eye S01E16 1995 39 CZ paw.ouk
Battlestar Galactica 3x10 (3x11) HR
S03E10 2007 284 CZ Mat0
Battlestar Galactica 3x11 S03E11 2006 752 CZ mattoxx
battlestar galactica 3x11 the eye of jupiter dvdrip
S03E11 2007 329 CZ cosanostra
Battlestar Galactica s03e11 S03E11 2006 497 SK pbch
Celine: Through the Eyes of the World
  2010 201 CZ Anonymní
Dawn Breaks Behind the Eyes   2021 99 CZ zandera
Diana Vreeland: The Eye Has to Travel
  2011 107 CZ eweeleen
El pez de los ojos de oro   1974 15 CZ pablo_almaro
El pez de los ojos de oro   1974 22 CZ pepua
Falling Skies S04E02 S04E02 2011 1644 CZ Miki226
Farther Than the Eye Can See   2003 7 SK M7797M
Garth Marenghi's Darkplace - S01E03
S01E03 2004 2164 CZ Ruuk
Gin gwai   2002 313 CZ ItalianManiac
Guilt S01E05 S01E05 2016 23 CZ kolcak
Hawaii Five-0 S09E05 S09E05 2010 530 CZ channina
Hawaii Five-0 S09E05 S09E05 2010 116 CZ Mat0
Charmed S05E06 - The Eyes have It
S05E06 1998 769 CZ Anonymní
Jian Gui 2   2004 399 CZ Anonymní
Jonathan Creek S03E02: The Eyes of Tiresias
S03E02 1997 226 SK Anonymní
L'oeil du malin   1962 75 CZ vasabi
Masters of Sex S04E10 S04E10 2013 562 CZ Umpalumpa3
Pretty Little Liars S07E15 S07E15 2010 2449 CZ channina
Sinbad and the Eye of the Tiger
  1977 294 CZ rushid
Sinbad And The Eye Of The Tiger
  1977 413 CZ Elfkam111
Star Trek S01E15 TAS S01E15 1973 125 CZ kolcak
Stargate Atlantis S01E11 - The Eye
S01E11 1997 467 CZ ondraod
Stargate Atlantis S01E11 - The Eye
S01E11 1997 2468 CZ Elfkam111
The Eye   2008 167 CZ dragon-_-
The Eye   2008 318 CZ Anonymní
The Eye   2008 1255 CZ Hedl Tom
The Eye   2008 1983 CZ petrik1
The Eye   2007 95 CZ mrazikDC
The Eye   2007 2086 CZ mrazikDC
The Eye   2007 64 CZ mrazikDC
The Eye   2008 48 SK mrazikDC
The Eye   2008 1289 SK M@rty
The Eye   2008 7416 CZ Kroenen
The Eye   2008 4930 CZ Kroenen
The Eye   2008 1031 CZ Kroenen
The Eye   2008 1876 CZ Kroenen
The Eye   2008 19 CZ vasabi
The Eye   2008 12 CZ vasabi
The Eye   2008 393 CZ kisch
The Eye   2008 293 CZ zefran
The Eye   2008 64 SK mnn
The Eye   2008 1633 SK guardia
The Eye   2008 4081 CZ vlada002
The Eye   2002 1973 CZ scorbut

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.


 


Zavřít reklamu